Newsletter March 2013

newsletter sent 3/31. thanks!

< February | Index | April >

[en] This newsletter is for all riseup.net list admins and mail account users. It contains vital information, technical tips, and news about Riseup.
[ca] Aquest butlletí de notícies és per a totes i tots els administradors de llistes i usuaris de comptes de riseup.net. Conté informació vital, tips tècnics i notícies sobre Riseup.
[es] Este boletín es para todxs lxs administradorxs de listas y usuarixs de cuentas de correo. Contiene información vital, consejos técnicos y noticias sobre Riseup.
[da] Dette nyhedsbrev er for alle riseup.net-listeadmins og mailkonto-brugere. Det indeholder vigtige oplysninger, tekniske tips og nyheder om Riseup.
[de] Dieses Rundschreiben ist für alle riseup.net Verteiler-Administrator_innen und eMail-Benutzer_innen. Es enthält wichtige Informationen, technische Tipps und Neuigkeiten über Riseup.
[fr] Ce bulletin est adressé aux admins des listes de diffusion de riseup.net, ainsi qu’aux utilisateurs et aux utilisatrices de courriel. Il contient des informations importantes, des tuyaux techniques et des nouvelles de Riseup.
[gr] Αυτό το ενημερωτικό δελτίο είναι για όλους τους διαχειριστές λιστών του riseup.net και τους χρήστες λογαριασμών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Περιέχει χρήσιμες πληροφορίες, τεχνικές συμβουλές και νέα σχετικά με το Riseup.
[hi] यह न्यूज़लेटर सभी riseup.net लिस्ट एडमिन और ईमेल अकाउंट उपयोगकर्ताओं के लिए है। इसमें महत्वपूर्ण जानकारी, तकनीकी टिप्स और Riseup के बारे में खबरें दी गई हैं।
[it] Questo bollettino è per gli amministratori delle liste di riseup.net e per tutti gli utenti. Contiene informazioni vitali, suggerimenti tecnici e notizie su Riseup.
[nl] Deze nieuwsbrief is voor alle administrators*sters* van riseuplijsten evenals voor alle riseup emailgebruik(st)ers. Ze bevat belangrijke informatie, technische tips, en nieuws over Riseup.
[pt] Este boletim é para todas as pessoas que administram listas e usam os serviços de riseup.net. Ele contém informações importantes, dicas técnicas e novidades do Riseup.

[en] english

March 2013 Contents
“We need to talk about Facebook.”
Reducing Riseup stress

“We need to talk about Facebook.”

We have tech collective allies all over the globe. One of these groups posted a compelling critique of activists using Facebook. While we Riseup birds may agree with some, all, or most of the piece, we think it is a nice conversation starter. So this month, please pass this along to your friends, comrades, allies, collective members, volunteers, staff members – whomever you organize with.

Original article, in german:

[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Translations:

[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Reducing Riseup stress

Yeah, money sucks. But it does exist and Riseup and the services we provide are in many ways dependent upon having a steady stream (or trickle) of donations. Every little bit (and byte) does help us out! Thank you for all the monthly sustainer donations – these regular, steady donations help keep our stress down!

help.riseup.net/en/donate

[es] castellano/español

Contenidos Marzo 2013
“Necesitamos hablar sobre Facebook.”
Reduciendo el stress en Riseup

“Tenemos que hablar de Facebook.”

Tenemos colectivos tecnológicos aliados por todo el planeta. Uno de estos grupos ha publicado una crítica persuasiva sobre los activistas que usan Facebook. Los pájaros de Riseup estamos de acuerdo con parte, toda, o casi todo el artículo, pero sobre todo creemos que es un gran lugar para iniciar la discusión. Así que este mes, por favor pasen este link a sus amigos, comaradas, alieados, miembros de sus colectivos, voluntarios, compañeros en sus centros de trabajo – quienquiera con quien organizen.
Artículo original en alemán:

[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Traducciones:

[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Reduciendo el stress en Riseup

Sí, el dinero apesta. Pero también existe, y Riseup y los servicios que proveemos en gran parte dependen de tener un constante flujo (o goteo) de donaciones. ¡Cada pequeña contribución nos ayuda mucho! Muchas gracias por todas sus donaciones mensuales – ¡esas donaciones regulares y constantes nos ayudan a estar menos estresados!

help.riseup.net/en/donate

[ca] catalan

Continguts de Març de 2013
“Necessitem parlar de Facebook”.
Reduint l’estrès de Riseup.

“Necessitem parlar de Facebook”

Tenim un col·lectiu tècnic amb aliats per tot el món. Un d’aquests grups va publicar una compilació de crítiques d’activistes que usen Facebook. Mentre que els ocellets de Riseup estem d’acord amb alguns d’ells, tots o la majoria, pensem que és un bon punt d’inici. Per tant, aquest mes us suggerim que el feu arribar als vostres amics, camarades, aliats, col·lectius, membres, voluntaris, personal i amb qualsevol amb qui t’organitzis.

L’article original, en alemany:
Original article, in german:

[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Traduccions:

[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Reduint l’estrès de Riseup

Sí, els diners fan fàstic. Però existeixen i Riseup i els seus serveis proveïm de moltes maneres serveis que, d’una forma o altra, necessiten donatius. Cada petit bit (i byte) ajuda. Gràcies a tots aquells qui fan donatius mensuals -aquests donatius que al ser periòdics ens permeten reduir l’estrès!.

help.riseup.net/en/donate

[da] dansk

Nyhedsbrev – marts 2013*
Indhold:
“Vi bliver nødt til at snakke om Facebook.”
Stressreduktion hos Riseup

“Vi bliver nødt til at snakke om Facebook.”

Vi har allierede i computerkollektiver overalt på kloden. En af disse grupper udsendte en uimodståelig kritik af aktivister, der bruger Facebook. Selv om os Riseup-rødder måske er enige med noget, det hele, eller det meste af tekststykket, synes vi dog at den er en glimrende samtale værd. Så for denne måneds skyld, send den venligst videre til dine venner, kammerater, allierede, kollektiv-medlemmer, frivillige, personalefolk – hvem end du er organiseret med.

Oprindelig artikel, på tysk:

[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Oversættelser:

[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Stressreduktion hos Riseup

Klart, penge sutter røv. Men de findes, og med Riseup og de tjenester, vi tilbyder, er på mange måder afhængige af at have en vedvarende strøm af (eller dryppende) donationer. Hver og en lille bit (og byte) hjælper! Tak til jer for alle de månedlige, vedholdende donationer – disse regelmæssige, vedvarende donationer holder vores stress i ave!

help.riseup.net/en/donate

[de] german

Inhalt März 2013
“Wir sollten über Facebook reden”
Druck auf Riseup reduzieren

“Wir sollten über Facebook reden”

Wir haben befreundete Adminkollektive auf der ganzen Welt. Eine dieser Gruppen veröffentlichte eine bestechende Kritik an Aktivisten, die Facebook benutzen. Während die Vögel von Riseup einigen, allen oder den meisten Passagen dieses Textes zustimmen, ist er aus unserer Sicht ein guter Gesprächseinstieg. Daher bitten wir euch, diesen Link mit FreundInnen, GenossInnen, Verbündeten, Kollektivmitgliedern, Freiwilligen, MitarbeiterInnen – allen mit denen ihr euch organisiert – zu teilen.
[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Übersetzungen:
[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Druck auf Riseup reduzieren

Ja, Geld nervt. Aber es existiert leider, und Riseup und unsere Dienste sind auf vielfältige Art und Weise davon abhängig, einen stetigen Strom (oder Tropfen) an Spenden zu bekommen. Jedes kleine Stück (und Byte) hilft uns! Danke für all die monatliche Unterstützung – diese regelmäßigen und beständigen Spenden helfen, unseren Stress gering zu halten!
help.riseup.net/de/spenden

[fr] français

Au sommaire en mars 2013
“Il faut qu’on parle de facebook”
Réduire le stress de Riseup

“Il faut qu’ on parle de Facebook”

Nous avons des collectifs alliés partout dans le monde. L’ un de ces groupes a posté une irrésistible critique sur les activiste utilisant Facebook. Même si chez Riseup nous sommes d’accord avec une partie, l’ intégralité ou la quasi totalité de l’article, nous pensons qu’ il est un bon point de départ pour une conversation. Alors ce mois-ci, merci de le faire passer à vos amis, camarades, alliés, collectifs, bénévoles…

L’article original, en allemand:
[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Traductions:
[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Réduire le stress de Riseup

Ouais, l’ argent ça craint. Pourtant ça existe et les services que nous proposons sont dépendants à plusieurs niveaux d’ un flot constant de dons. Chaque centime nous est vraiment d’une aide précieuse ! Alors merci tout le monde pour vos dons mensuels automatiques – ces dons réguliers et stables maintiennent notre stress au plus bas !

help.riseup.net/en/donate

[gr] greek

Ελληνικά

Μάρτης 2013, Περιεχόμενα

  • “Χρειάζεται να μιλήσουμε για το Facebook”
  • Μειώνοντας το άγχος του Riseup

“Χρειάζεται να μιλήσουμε για το Facebook”

Έχουμε σε όλο τον κόσμο τεχνικές συλλογικότητες που είναι σύμμαχοί μας. Μια από αυτές τις ομάδες δημοσίευσε μια αξιοσημείωτη κριτική για τους ακτιβιστές που χρησιμοποιούν Facebook. Αν και εμείς, τα πουλιά του Riseup μπορεί να συμφώνουμε με μερικά, με όλα ή με τα περισσότερα σημεία του κειμένου, θεωρούμε ότι είναι μια καλή αρχή για συζήτηση. Οπότε αυτό το μήνα, παρακαλούμε μοιραστείτε το κείμενο αυτό με τους φίλους σας, τους συντρόφους σας, τους συμμάχους, με μέλη συλλογικοτήτων, εθελοντές – και γενικά με οποιονδήποτε οργανώνεστε μαζί.

Το πρωτότυπο άρθρο στα γερμανικά :
[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Μεταφράσεις:
[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Μειώνοντας το άγχος του Riseup

Ναι, τα λεφτά είναι κακή φάση. Αλλά υπάρχουν. Το Riseup όπως και οι υπηρεσίες που παρέχουμε, εξαρτώνται με διάφορους τρόπους από το να έχουμε μια σταθερή ροή (ή σταγόνες) δωρεών. Κάθε τι μας βοηθάει, ακόμα και λίγο. Σας ευχαριστούμε για τις μηνιαίες υποστηρικτικές δωρεές – αυτές οι τακτικές, σταθερές δωρεές μας βοηθάνε να καταπολεμάμε το άγχος μας!

help.riseup.net/en/donate

[hi] हिंदी

मार्च 2013 की विषयसूची

  • ‘’हमें फ़ेसबुक के बारे में चर्चा करनी चाहिए।’’
  • Riseup के तनाव को कम करना

‘’हमें फ़ेसबुक के बारे में चर्चा करनी चाहिए।’’
हमारे तकनीकी सहायक समूह दुनियाभर में हैं। इन्ही में से एक समूह ने फ़ेसबुक का इस्तेमाल करने वाले एक्टिविस्टों की प्रबल आलोचना प्रस्तुत की है। हम Riseup कर्मी इस टिप्पणी के कुछ अंशों से, इससे पूर्णत: या इसके अधिकांश हिस्सों से सहमत हो सकते हैं, लेकिन, फिर भी हमारा मानना है कि यह लेख एक अच्छी बहस की शुरुआत कर सकता है। इसलिए, इस महीने यह लेख अपने मित्रों, कॉमरेडों, सहयोगियों, समूह सदस्यों, स्वयंसेवकों, स्टाफ सदस्यों – या जिनके साथ आप संगठित होते हों, उन सभी के बीच प्रसारित करें।

जर्मन भाषा में मूल लेख :

[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

लेख के अनुवाद:

[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Riseup के तनाव को कम करना
पैसा वाकई में झंझट होता है। लेकिन दिक्कत यह है कि इसके बिना काम नहीं चलता और Riseup एवं हमारे द्वारा प्रदान की जाने वाली सेवाएं कई प्रकार से, निरंतर प्राप्त होने वाली आर्थिक मदद पर निर्भर रहते हैं। मामूली से मामूली आर्थिक मदद भी हमारे लिए मददगार होती है! हर महीने निरंतर आर्थिक मदद करने के लिए आप सभी का शुक्रिया – ये नियमित, स्थायी आर्थिक मदद हमारे तनाव को कम रखने में सहायक होती है!

help.riseup.net/en/donate

[it] italiano

Marzo 2013 Indice
“Bisogna parlare di Facebook”
Ridurre lo stress di Riseup

“Bisogna parlare di Facebook”

Siamo alleati con collettivi tecnologici di tutto il globo. Uno di questi gruppi ha inviato una convincente critica agli attivisti che usano Facebook. Mentre noi, Riseup Birds, potremmo essere d’accordo con parte, tutto, o la maggior parte dell’articolo, pensiamo comunque sia un buon inizio di riflessione. Quindi durante questo mese, per favore diffondete questo articolo ai vostri amici, compagni, alleati, al resto del vostro collettivo, volontari, colleghi – chiunque organizzi insieme a voi.

Articolo originale, in tedesco:

[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Traduzioni disponibili:

[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...
[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...

Ridurre lo stress di Riseup

Si. il denaro fa schifo. Ma esiste e Riseup e i servizi che forniamo sono da molti punti di vista dipendenti dall’avere un flusso costante (o a piccole gocce) di donazioni. Ogni piccola quantità ci da una mano! Grazie per tutte le donazioni mensili che ci mantengono – queste donazioni regolari e continue ci aiutano a tenere basso il livello di stress!

help.riseup.net/en/donate

[nl] Nederlands

Inhoud maart 2013
“We moeten eens over Facebook praten.”
Riseup stress verminderen.

“We moeten eens over Facebook praten.”

We hebben tech-collectief-bondgenoten over de hele wereld. Een van deze groepen heeft een dwingende kritiek uitgebracht over activisten die Facebook gebruiken. Terwijl de Riseupvogels met een deel ervan, alles of het grootste deel ervan akkoord gaan, denken we dat het in ieder geval een goed onderwerp is om een gesprek mee te beginnen. Stuur dit dus deze maand gewoon door naar je vrienden, kameraden, bondgenoten, collectiefleden, vrijwilligers – enfin, iedereen waar je dingen mee organiseert.

Het originele artikel, in het Duits:

[de] nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Vertalingen (sorry, niet in het Nederlands):

[en] nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
[es] nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
[pt] nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...
[fr] nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
[it] nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Riseup stress verminderen

Ja, geld kan de boom in. Maar het bestaat nu eenmaal, en Riseup en de diensten de we voorzien hangen op veel vlakken af van een constante stroom (of gedruppel) van donaties. Elk beetje (en ‘byte’-je) helpt! Bedankt voor alle maandelijkse financiële steun – deze regelmatige, standvastige giften helpen ons om ons stressniveau laag te houden!

help.riseup.net/en/donate

[pt] português

Conteúdo do boletim de Março de 2013
“Precisamos falar sobre o Facebook.”
Reduzindo o stress em Riseup

“Precisamos falar sobre o Facebook.”

Nós temos coletivos técnicos aliados no mundo todo. Um desses grupos publicou uma crítica a ativistas que usam Facebook. Enquanto a passarada Riseup concorda com parte, com tudo ou com quase tudo no texto, pensamos mais ainda que é um bom início de conversa. Neste mês, então, repasse isto para sua gente, aliadas, parceiras, companheiras, membros de coletivos, voluntárias, apoiadoras – quem faz as coisas com você.

Tradução do artigo em português:
nadir.org/txt/Precisamos_falar_sobre_o_...

Artigo original, em alemão:
nadir.org/news/Pl%C3%B6tzlich_plappern_...

Outras traduções:
English: nadir.org/txt/We_need_to_talk_about_Fac...
Español: nadir.org/txt/Tenemos_que_hablar_de_Fac...
Francês: nadir.org/txt/il_faut_qu_on_parle_de_fa...
Italiano: nadir.org/txt/Dobbiamo_parlare_di_Faceb...

Reduzindo o stress em Riseup

Dinheiro é mesmo uma merda. Mas existe e Riseup e, de muitas maneiras, os serviços que fornecemos dependem de um fluxo contínuo de doações. Cada pouquinho ajuda a gente! Agradecemos a todo mundo que faz doações mensais – estas doações regulares e persistentes ajudam a diminuir nossos níveis de stress!

help.riseup.net/pt/pt-doacao

 

The usual mess in the wiki page, when i added the greek translation. If there some way around this, please remind it to me. What’s more, we’ve made a greek translation of nadir’s article and i’m waiting for them to publish it, in order to include it in this newsletter. Greetings.

 
   

Let’s avoid subheadings for hindi, greek, russian and other problematic charsets. Headlines also don’t like bold tags.