[de]

Der Zweck des KostNixLadens ist, einen Beitrag zur Bedürfnisbefriedigung seiner Nutzer*innen zu leisten. Wir verstehen uns selbst und alle Menschen, die in den Laden kommen, als Nutzer*innen, egal ob und wieviel wir geben oder nehmen. Wir Nutzer*innen organisieren den Laden selbst in freiem Austausch und gegenseitiger Hilfe. Dabei respektieren wir die Unterschiedlichkeit unserer Bedürfnisse und Fähigkeiten. Prinzipiell behandeln wir uns untereinander gleich und frei von Diskriminierung. Wir genießen die gleichen Rechte und üben Mitbestimmung bei den Regeln aus. Folgende Regeln geben wir uns selbst:

  1. In unserem Verhalten gegenüber anderen Nutzer*innen üben wir uns in Solidarität, Rücksicht und Geduld.
  2. Für die Ordnung und den Zustand des Ladens sind wir alle mitverantwortlich. Unordnung, die wir selbst verursacht haben, müssen wir beheben.
  3. Wir bringen nur Sachen in den Laden, die sauber, vollständig und funktionstüchtig sind. Alles andere müssen wir selbstverantwortlich anderweitig entsorgen.
  4. Um die Kapazitäten des Ladens nicht zu überforden, machen wir uns kundig, welche Sachen gebraucht werden können (Bei Kleidung orientieren wir uns z.B. an der Jahreszeit; Sachbücher sollten nicht veraltet sein)
  5. Sachen, die in der Auslage sind, nehmen wir uns selbstständig. Für alle anderen Sachen müssen wir fragen. (Insbesondere Sachen in der Sortierung!)
  6. Für Dinge, die wir nicht gebrauchen können, gilt: Wir lassen sie im Laden, bringen sie wieder zurück, oder verschenken sie weiter. In keinem Fall verkaufen wir die Sachen weiter.

[en]

The purpose of KostNixLaden is to make a contribution to satisfying the needs of its utilizers. We see ourselves and all people who come into the shop as utilizers, regardless of whether and how much we give or take. We utilizers organize the shop ourselves in free exchange and mutual aid. In doing so, we respect the diversity of our needs and capabilities. In principle, we treat each other equally and without discrimination. We enjoy the same rights and have a say in the rules. We give ourselves the following rules:

  1. In our behaviour towards other utilizers we express solidarity, care and patience.
  2. We are all responsible for the order and shape of the shop. We have to get rid of disorder that we caused ourselves.
  3. We only bring things into the shop that are clean, complete and functional. We have to dispose of everything else on our own responsibility.
  4. In order not to overburden the capacities of the shop, we make ourselves clear, which things can be used (with clothes we orient ourselves e.g. at the season; non-fiction books should not be outdated).
  5. Things that are in the display, we take ourselves independently. For all other things we have to ask. (Especially things that are being sorted!)
  6. For things we can’t use, we leave them in the shop, bring them back, or pass them on as gifts. Under no circumstances do we sell them on.

[fr]

Le but du KostNixLaden c‘est de contribuer à satisfaire les besoins de ses utilisateurs. Nous comprenons nous-mêmes et toutes les personnes qui viennent au magasin en tant qu’utilisateurs, peu importe si et combien nous donnons ou prenons. Nous, les utilisateurs, organisons le magasin nous-même en échange libre et en aide mutuelle. Ce faisant, nous respectons la diversité de nos besoins et capacités. En principe, nous nous traitons également et sans discrimination. Nous jouissons des mêmes droits et exercons une codétermination dans les règles. Nous nous donnons les règles suivantes:

  1. Par notre comportement envers les autres utilisateurs, nous pratiquons de la solidarité, considération et patience.
  2. Nous sommes tous responsables de la ordre et de l’état du magasin. Nous devons réparer les dégâts que nous avons causés nous-mêmes.
  3. Nous apportons uniquement des articles propres, complets et fonctionnels au magasin. Tout le reste nous devons en disposer autrement et responsible nous-mêmes.
  4. Afin de ne pas surcharger la capacité du magasin, nous apprenons à connaître les éléments qui peuvent être utilisés ((Par exemple, nous nous orientons avec des vêtements en fonction de la saison, les livres non-fiction ne doivent pas être dépassée).
  5. Nous prenons les choses qui sont à l’écran, responsible nous-mêmes. Pour toutes les autres choses que nous devons demander. (Surtout dans le tri!)
  6. Pour les choses dont nous n’avons pas besoin, nous les laisserons dans le magasin, les rapporterons ou les donnerons. En aucun cas nous vendons les choses à quelqu’un d’autre.

[es]

El objetivo de KostNix es contribuir a la satisfacción de las necesidades de los usuarios. Nos entendemos a nosotros mismos y a todas las personas que entran en la tienda como usuarios, sin importar si damos o no y cuánto recibimos. Nosotros mismos, los usuarios, organizamos la tienda en intercambio libre y asistencia mutua. Al mismo tiempo, respetamos la diversidad de nuestras necesidades y capacidades. Nos tratamos con igualdad y sin discriminación. Disfrutamos de los mismos derechos y ejercemos la coderteminación en el reglamento interno.

Nosotros mismos reglamentamos que :

  1. En nuestro comportamiento hacia otros usuarios practicamos la solidaridad, la consideración y la paciencia.
  2. Todos somos responsables del orden y del estado de la tienda . El desorden que nos hemos causado nosotros mismos, deberemos corregirlo.
  3. Sólo traemos a la tienda cosas que están limpias, completas y funcionales.
  4. Para no sobrecargar las capacidades de la tienda, nos informamos de las cosas que se pueden utilizar (con la ropa nos orientamos, por ejemplo por temporada).
  5. Las cosas que están expuestas, las damos por sentadas. Para todas las demás cosas, tenemos que preguntar.
  6. Para las cosas que no podemos usar, se aplicará que las dejamos en la tienda , las traemos de vuelta o las regalamos. Bajo ninguna circunstancia vendemos la mercancía a terceros.

[ar]

- الهدف من KostNixLaden هو المساهمة في دعم وتلبية احتياجات المستخدمين.
- يعتبر الجميع كفريق واحد بغض النظر عن فرق وكمية المواد المتبادلة.
- كفريق واحد نقوم بترتيب وتنظيم المحل بتبادل ومساعدة مجانية ، يقدر ويحترم الجميع اختلاف الحاجات والقدرات.
- مبدأ التعامل هو التساوي بين الجميع بدون تمييز و تفرقة.
- يتمتع الجميع بحقوق متساوية ويقومون بالمشاركة في وضع القواعد المتبعة.

- القواعد التي نتبعها في المحل:
١- التضامن والمراعاة والصبر هو السلوك المتبادل بين الجميع.
٢- إبقاء المحل بحالة مرتبة وجيدة هي مسؤولية الجميع، و إعادة الأشياء إلى مكانها وابقاؤها مرتبة منعا للفوضى.
٣- الأشياء التي نرغب بمبادلتها يجب أن تكون نظيفة، كاملة ( غير منقوصة )، غير معطلة.
في حالة كانت غير ذلك يجب ان ننخلص منها بمسؤولية .
٤- أمكنة التخزين في المحل محدودة، يجب الأستعلام عن الأشياء الأكثر احتياجاً.
(على سبيل المثال ..
الثياب حسب الفصل السنوي..ثياب صيفية أو ثياب شتوية.
الكتب.. كالقواميس و الكتب الاختصاصية يجب أن لا تكون قديمة ).
٥- كل الأشياء المعروضة في الأماكن المخصصة للعرض هي للأخذ بدون شك، أما الأشياء في الأماكن غير المخصصة للعرض يرجى السؤال عنها قبلاً.
٦- ولا بأية حال يمكن إعادة بيع الأشياء التي تم التعامل بها في المحل، وفي حالة عدم الحاجة إليها تعاد للمحل مرة اخرى أو تهدى.