Проект
(Тираж 22.03.2012)

ЗАКОН УКРАИНЫ

Об объединениях общественных

Настоящий Закон определяет правовые и организационные основы реализации права на свободу объединения, гарантированное Конституцией Украины и международными договорами, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины, порядок образования, регистрации, деятельности и прекращения общественных объединений.

Раздел I. Общие положения

Статья 1. Понятие общественного объединения

1. Общественная оисследователем объединения – это добровольное объединение физических лиц и (или) юридических лиц частного права для осуществления и защиты прав и свобод, удовлетворения общественных, в частности экономических, социальных, культурных, экологических и других интересов.
2. Общественное объединение по организационно-правовой форме образуется как общественная организация или общественный союз.
3. Общественная организация – это общественное объединение, учредителями и членами (участниками) которого являются физические лица.
4. Общественная союз – это общественное объединение, учредителями которого являются юридические лица частного права, а членами (участниками) могут быть юридические лица частного права и физические лица.
5. Общественное объединение может осуществлять деятельность со статусом юридического лица или без такого статуса. Общественное объединение со статусом юридического лица является непредпринимательским обществом, основной целью которого является получение прибыли.

Статья 2. Сфера действия Закона

1. Действие настоящего Закона распространяется на общественные отношения в сфере образования, регистрации, деятельности и прекращения общественных объединений в Украине.
2. Действие настоящего Закона не распространяется на общественные отношения в сфере образования, регистрации, деятельности и прекращения:
1) политическихпартий,
2) религиозных организаций,
3) предпринимательских обществ, образующихся актами органов государственнойвласти,других государственных органов, органов власти Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления,
4) ассоциаций органов местного самоуправления и их добровольных объединений,
5) саморегулируемых организаций, организаций, осуществляющих профессиональное самоуправление,
6) предпринимательских обществ (которые не является общественными объединениями), образованных на основании других законов.
3. Особенности регулирования общественных отношений в сфере образования, регистрации, деятельности и прекращения отдельных видов общественных объединений могут определяться другими законами.
4. Неправительственные организации других государств, международные неправительственные организации (далее – иностранные неправительственные организации) действуют на территории Украины в соответствии с этим и другими законами Украины,международными договорами Украины, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины.

Статья 3. Принципы создания и деятельности общественных объединений

1. Общественные объединения создаются и действуют на принципах:
1) добровольности,
2) самоуправления,
3) свободного выбора территории деятельности;
4) равенства перед законом;
5) отсутствие имущественного интереса их членов (участников)
6) прозрачности, открытости и публичности.
2. Добровольность предусматривает право лица на свободную участие или неучастие в общественном объединении, в том числе в его образовании, вступлении в такое объединение или прекращении членства (участия) в нем.
3. Самоуправление предусматривает право членов (участников) общественного объединения самостоятельно осуществлять управление деятельностью общественного объединения в соответствии с его цели (целей), определять направления деятельности, а также невмешательство органов государственной власти, других государственных органов, органов власти Автономной Республики Крым, органов местного самоуправления в деятельность общественного объединения, кроме случаев, определенных законом.
4. Свободный выбор территории деятельности предусматривает право общественных объединений самостоятельно определять территорию своей деятельности, кроме случаев, определенных законом.
5. Равенство перед законом предусматривает, что общественные объединения равны в своих правах и обязанностях в соответствии с законом с учетом организационно-правовой формы, вида и (или) статуса такого объединения.
6. Отсутствие имущественного интереса предполагает, что члены (участники) общественного объединения не имеют права на долю имущества общественного объединения и не отвечают по его обязательствам. Доходы или имущество (активы) общественного объединения не подлежат распределению между его членами (участниками) и не могут использоваться для выгоды любого отдельного члена (участника) общественного объединения, его должностных лиц (кроме оплаты их труда и отчислений на социальные мероприятия).
7. Прозрачность, открытость предусматривает право всех членов (участников) общественного объединения иметь свободный доступ к информации о его деятельности, в том числе о принятых общественным объединением решения и осуществлены мероприятия, а также обязанность общественного объединения обеспечивать такой доступ. Публичность означает, что общественные объединения информируют общественность о своих цель (цели) и деятельность.

Статья 4. Ограничение образования и деятельности общественных объединений

1. Создание и деятельность общественных объединений, цель (цели) или действия которых направлены на ликвидацию независимости Украины, изменение конституционного строя насильственным путем, нарушение суверенитета и территориальной целостности государства, подрыв ее безопасности, незаконный захват государственной власти, пропаганду войны, насилия, разжигание межэтнической , расовой, религиозной вражды, посягательства на права и свободы человека, здоровье населения, запрещаются.
2. Общественные объединения не могут иметь военизированных формирований.
3. Другие ограничения права на свободу объединения, в том числе на создание и деятельность общественных объединений, могут быть установлены исключительно законом в интересах национальной безопасности и общественного порядка, охраны здоровья населения или защиты прав и свобод других людей.
4. Общественным объединением не могут предоставляться властные полномочия, кроме случаев, предусмотренных законом.

Статья 5. Гарантии права на свободу объединения

1. Никто не может быть принужден к вступлению в любое общественное объединение. Принадлежность или непринадлежность к общественного объединения не может быть основанием для ограничения прав и свобод человека или для предоставления ему органами государственной власти, другими государственными органами, органами власти Автономной Республики Крым, органами местного самоуправления каких-либо льгот и преимуществ.
2. Каждый имеет право добровольно в любое время в порядке, установленном уставом, приостановить членство (участие) в общественном объединении.
3. Требование об указании сведений относительно членства (участия) лица в общественном объединении, если такое требование не связанных "связана с реализацией лицом своих прав как лица, имеющего право представлять общественное объединение, или члена (участника) общественного объединения, не допускается, кроме случаев, определенных законом.

Статья 6. Совместная реализация общественными объединениями своей цели (целей)

1. Общественные объединения имеют право реализовывать свою цель (цели) путем заключения между собой на добровольных началах соглашений о сотрудничестве и (или) взаимопомощи, образования в соответствии с настоящим Законом общественных союзов, а также иным способом, не запрещенным законом.
2. Общественные объединения могут осуществлять сотрудничество с иностранными неправительственными организациями и международными неправительственными организациями с соблюдением законов Украины и международных договоров Украины, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины.

Раздел II. Образование и регистрация общественного объединения

Статья 7. Учредители общественного объединения

1. Учредителями общественной организации могут быть граждане Украины, иностранцы и лица без гражданства, которые находятся в Украине на законных основаниях, достигшие 18лет, а молодежной и детской общественной организации – 14 лет.
2. Учредителями общественного союза могут быть юридические лица частного права, в том числе общественные объединения со статусом юридического лица. Учредителями общественного союза не могут быть политические партии, а также юридические лица, в отношении которых принято решение об их прекращении или находящихся в процессе прекращения.
3. Количество учредителей общественного объединение не может быть меньше, чем два человека.
4. Учредителями общественного союза не могут быть юридические лица частного права, единственным учредителем которых является одно и то же лицо.
5. Основателем общественного союза не может быть юридическое лицо частного права, если учредитель (владелец существенного участия) этого юридического лица внесена в перечень лиц, эт "связанных с осуществлением террористической деятельности или относительно которых применены международные санкции.
6. Основателем общественной организации не может быть лицо, которое признано судом недееспособным.
7. Полномочия учредителя общественного объединения заканчиваются после принятия решения о регистрации или принятии сообщения о создании общественного объединения в установленном настоящим Законом порядке.
Примечание: Под существенным участием в этом Законе следует понимать прямое и опосредованное, самостоятельное или совместно с другими лицами владение 10 и более процентами уставного (складочного) капитала или голосов приобретенными акциями (долями) юридического лица или независимая от формального владения возможность значительного влияния на управление или деятельность юридического лица.

Статья 8.Члены (участники) общественного объединения

1. Членами (участниками) общественной организации, кроме молодежной идетской,могут быть лица, определенные частью первой статьи 7 настоящего Закона, достигшие 14 лет. Возраст членов молодежной, детской организации определяется ее уставом в пределах, установленных законом.
2. Членами (участниками) общественного союза могут быть юридические лица частного права, в том числе общественные объединения со статусом юридического лица, физические лица, достигшие 18 лет и не признаны судом недееспособными.

Статья 9. Образование общественного объединения

1. Образование общественного объединения осуществляется на учредительном собрании его учредителей и оформляется протоколом.
2. Протокол учредительного собрания общественного объединения должно содержать сведения о:
1) дату и место проведения учредительного собрания;
2) лиц, принимавших участие в учредительном собрании (согласно части одиннадцатой настоящей
статьи), 3)решение о создании общественного объединения с указанием цели (целей) его деятельности;
4) решение об определении наименования и при наличии – сокращенного наименования общественного объединения,
5) решение об утверждении устава общественного объединения;
6) решение об образовании (избрания) руководителя, органов управления общественного об соединение в соответствии с утвержденным уставом,
7) решение об определении лица (лиц), которое имеет право представлять общественное объединение в правоотношениях с государством и другими лицами и совершать действия от имени общественного объединения без дополнительного полномочия (далее – лицо, уполномоченное представлять общественное объединение) – для общественного объединения, которое намерено осуществлять деятельность без статуса юридического лица, если образование (избрания) органов управления не предусмотрено решением о создании такого объединения;
8) решение об определении лица (лиц) , которая имеет право представлять общественное объединение для осуществления регистрационных действий, – для общественного объединения, которое намерено осуществлять деятельность со статусом юридического лица.
3. Юридическое лицо частного права участвует в образовании общественного союза через своего руководителя или иного уполномоченного представителя, действующего на основании доверенности на совершение действий по созданию общественного союза.
4. В случае образования общественного объединения, которое намерено осуществлять деятельность без статуса юридического лица, решения, предусмотренные пунктами 5 и 6 части второй настоящей статьи, принимаются, если наличие устава и (или) образование (избрания) органов управления предусмотрено решением о создании такого объединения.
5. В протоколе учредительного собрания могут указываться сведения и о других принятых на этих собраниях решения относительно образования и (или) деятельности общественного объединения.
6. Лицо может быть выбрана руководителем избрана в состав руководящего органа общественного объединения, определенной лицом, которое имеет право представлять общественное объединение для осуществления регистрационных действий, или определенная лицом, уполномоченным представлять общественное объединение, при наличии его личного согласия.
7 . Протокол учредительного собрания подписывается председательствующим и секретарем собрания.
8. Общественные объединения регистрируются или сообщают о своем образовании в порядке, предусмотренном настоящим Законом, в течение 60 дней со дня проведения учредительного собрания.
9. Действия от имени незарегистрированного общественного объединения или общественного объединения, сообщения которого принято в установленном настоящим Законом порядке, кроме действий, связанных с регистрацией такого объединения или сообщением о его образовании, запрещаются.
10. Требования настоящей статьи применяются также в отношении решений о создании нового общественного объединения, принимаемых в связи с реорганизацией общественного объединения.
11. Неотъемлемой частью протокола учредительного собрания общественного объединения являются реестр лиц, принимавших участие в учредительном собрании, в котором обязательно указываются сведения:
1) в отношении физических лиц – фамилия, имя и отчество лица, дата рождения, а для иностранцев и лиц без гражданства также данные национального паспорта или документа, его заменяющего. Данные о лице удостоверяются его личной подписью,
2) для юридических лиц – полное наименование, идентификационный код, юридический адрес, фамилия, имя и отчество лица, уполномоченного принимать участие в учредительном собрании. Эти данные заверяются подписью лица, уполномоченного принимать участие в учредительном собрании.

Статья 10. Наименование общественного объединения

1. Наименование общественного объединения определяется решением учредительного собрания при его образовании.
2. Наименование общественного объединения состоит из двух частей – общей и собственной названий. В общем названии указывается организационно-правовая форма общественного объединения (“общественная организация”, “общественный союз”).
3. Наименование общественного объединения преподается на государственном языке. Общественное объединение может также изложить свое собственное название, наряду с государственным языком, иностранным языком или языком меньшинства.
4. Собственное общественного объединения не должна быть тождественной собственным названиям других зарегистрированных общественных объединений или общественных объединений, сообщения которых принято в установленном настоящим Законом порядке.
5. Имя собственное общественного объединения не может содержать:
1) наименование органа государственной власти, органа власти Автономной РеспубликиКрым,органа местного самоуправления, составных наименований этих органов (министерство, агентство, служба, инспекция, комитет, администрация, прокуратура,
суд) 2) собственное общественного объединения, деятельность которого запрещена в судебном порядке (в течение трех лет после вступления соответствующего решения суда в законную
силу) 3) другие обозначения,использование которых ограничено законом.
6. Собственное общественного объединения не может содержать слова “государственный”, “коммунальный” и производные от них. Собственная название учебного заведения, учреждения или организации в собственном названии общественного объединения может использоваться только с согласия соответствующего учебного заведения, учреждения или организации.
Запрещается использование в собственном названии общественного объединения исторических государственных наименований, перечень которых устанавливается Кабинетом Министров Украины.
7. Собственное общественного объединения должно содержать информацию о статусе общественного объединения (“детское”, “молодежная”, “Всеукраинское”) и может содержать информацию о его вид (“экологическое”, “правозащитное” и т.д.).
8. Собственное общественного объединения может содержать имя (псевдоним) физического лица при письменного согласия этого лица или его наследников, заверенной в установленном законом порядке, если иное не предусмотрено законом.
9. Общественное объединение имеет право на использование своего наименования с момента регистрации или принятия в установленном настоящим Законом порядке уведомления о его образовании. Запрещается использование наименования общественного объединения физическими и юридическими лицами, которые не принадлежат к этому общественного объединения, без согласия такого общественного объединения для целей, не связанных с деятельностью этого общественного объединения.
10. Общественное объединение может иметь сокращенное наименование, которое определяется решением его учредительного собрания или высшего органа управления – съезда, конференции, собрания и т.п. (далее – высший орган управления).
11. Изменение наименования общественного объединения осуществляется на заседании высшего органа управления такого объединения с соблюдением требований настоящего Закона и устава объединения (при наличии).

Статья 11. Устав общественного объединения

1. Устав общественного объединения должно содержать сведения о :
1) наименование общественного объединения и при наличии – сокращенное наименование,
2) цель (цели) и направления его деятельности;
3) порядок приобретения и прекращения членства (участия) у громадському об’єднанні, права та обов’язки його членів (учасників);
4) повноваження керівника, вищого органу управління, інших органів управління (далі – керівні органи) громадського об’єднання, порядок їх формування та зміни складу, термін повноважень, а також порядок визначення особи, уповноваженої представляти громадське об`єднання, та її заміни (для громадських об’єднань, що не мають статусу юридичної особи);
5) періодичність засідань і процедуру прийняття рішень керівними органами громадського об’єднання, у тому числі шляхом використання засобів зв’язку;
6) порядок звітування керівних органів громадського об’єднання перед його членами (учасниками);
7) порядок оскарження рішень, дій, бездіяльності керівних органів громадського об’єднання та розгляду скарг;
8) джерела надходження і порядок використання коштів та іншого майна громадського об’єднання;
9) порядок створення, діяльності та припинення діяльності відокремлених підрозділів громадського об’єднання (у разі їх створення громадським об’єднанням, яке має намір здійснювати діяльність зі статусом юридичної особи);
10) порядок внесення змін до статуту;
11) порядок прийняття рішення щодо саморозпуску або реорганізації громадського об`єднання, а також щодо використання його коштів та іншого майна, що залишилися після саморозпуску, – для громадського об’єднання, яке має намір здійснювати діяльність зі статусом юридичної особи.
2. У статуті громадського об’єднання можуть бути передбачені додаткові положення щодо утворення, діяльності і саморозпуску чи реорганізації громадського об’єднання, що не суперечать закону.
3. Статут громадського об’єднання, яке має намір здійснювати діяльність без статусу юридичної особи (у разі, якщо наявність статуту такого об’єднання передбачена рішенням про його утворення), може не містити положень, передбачених пунктами 5 – 8 частини першої цієї статті.

Стаття 12. Реєстрація громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання, яке має намір здійснювати діяльність зі статусом юридичної особи, підлягає реєстрації в порядку, визначеному Законом України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців” з урахуванням особливостей, установлених цим Законом.
2. Реєстрація громадського об’єднання здійснюється безоплатно органами виконавчої влади, на які відповідно до законодавства покладені повноваження з питань реєстрації громадських об’єднань (далі – уповноважений орган з питань реєстрації), за місцезнаходженням громадського об’єднання.
3. Для реєстрації громадського об’єднання керівник або особа (особи), яка має право представляти громадське об’єднання для здійснення реєстраційних дій, протягом 60 днів з дня утворення громадського об’єднання подають (надсилають поштовим відправленням) до уповноваженого органу з питань реєстрації за місцезнаходженням громадського об’єднання заяву за формою, затвердженою Міністерством юстиції України, до якої додаються:
1) примірник протоколу установчих зборів, оформленого з дотриманням вимог частин другої, п’ятої, сьомої статті 9 цього Закону;
2) статут (у двох примірниках);
3) відомості про керівні органи громадського об’єднання із зазначенням прізвища, ім’я, по батькові (за наявності), дати народження керівника, членів інших керівних органів, посади в керівних органах, контактного номера телефону та інших засобів зв’язку, а також зазначені відомості про особу (осіб), яка має право представляти громадське об’єднання для здійснення реєстраційних дій, до яких додається письмова згода цієї особи, передбачена частиною шостою статті 9 цього Закону, якщо така особа не була присутня на установчих зборах;
4) заповнена реєстраційна картка на проведення державної реєстрації юридичної особи.
4. Заяву та документи, зазначені в пунктах 3 і 4 частини третьої цієї статті, підписує керівник або особа (особи), яка має право представляти громадське об’єднання для здійснення реєстраційних дій. Справжність підпису зазначеної особи на заяві про реєстрацію громадського об’єднання засвідчується нотаріально.
5. Для реєстрації громадської спілки, крім документів, передбачених частиною третьою цієї статті, подаються документи, які містять відомості щодо структури власності засновників – юридичних осіб та фізичних осіб – власників істотної участі цих юридичних осіб.
6. У разі якщо засновником (засновниками) громадської спілки є іноземна юридична особа, крім документів, передбачених частиною третьою цієї статті, додатково подається легалізований у встановленому порядку документ про підтвердження реєстрації іноземної юридичної особи в країні її місцезнаходження – витяг із торговельного, банківського або судового реєстру, що відповідає вимогам Закону України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”.
7. Документи, які відповідно до вимог цього Закону подаються (надсилаються) до уповноваженого органу з питань реєстрації, мають бути викладені державною мовою.
8. У разі неподання (ненадсилання) документів для реєстрації громадського об’єднання протягом 60 днів з дня утворення таке громадське об’єднання не вважається утвореним.
9. На підставі поданих документів уповноважений орган з питань реєстрації протягом семи робочих днів з дня їх отримання приймає рішення про реєстрацію або про відмову у реєстрації громадського об’єднання, про направлення документів на доопрацювання чи про залишення документів без розгляду по суті.
10. Відмова у реєстрації громадського об’єднання допускається за наявності однієї або сукупності таких підстав:
1) наявність у статуті та рішеннях, відображених у протоколі про утворення громадського об’єднання, положень, що не відповідають Конституції України, статті 4 цього Закону;
2) порушення вимог статей 7, 10 цього Закону.
11. За відсутності підстав для відмови у реєстрації громадського об’єднання, передбачених частиною десятою цієї статті, для направлення документів на доопрацювання, передбачених частиною чотирнадцятою цієї статті, або для залишення документів без розгляду по суті, передбачених частиною сімнадцятою цієї статті, уповноважений орган з питань реєстрації у межах строку, визначеного частиною дев’ятою цієї статті:
1) приймає рішення у формі наказу про реєстрацію громадського об’єднання;
2) вносить до Реєстру громадських об’єднань відомості про зареєстроване громадське об’єднання та забезпечує внесення відомостей про зареєстроване громадське об’єднання як юридичну особу до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців;
3) видає (надсилає рекомендованим листом з повідомленням про вручення) керівнику або особі (особам), яка має право представляти громадське об’єднання для здійснення реєстраційних дій, виписку з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців (далі – виписка з Єдиного державного реєстру), свідоцтво про реєстрацію громадського об’єднання як громадської організації чи громадської спілки установленого Кабінетом Міністрів України зразка (далі – свідоцтво про реєстрацію) та один примірник статуту з відміткою про реєстрацію.
12. За наявності підстав для відмови у реєстрації громадського об`єднання, передбачених частиною десятою цієї статті, уповноважений орган з питань реєстрації у межах строку, передбаченого частиною дев’ятою цієї статті, приймає рішення у формі наказу про відмову у реєстрації. Невід’ємним додатком до рішення є висновок за результатами правової експертизи, який має бути вмотивованим та містити вичерпні підстави відмови.
13. Копія рішення, передбаченого частиною дванадцятою цієї статті видається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) керівнику або особі (особам), яка має право представляти громадське об’єднання для здійснення реєстраційних дій, не пізніше наступного дня після його прийняття. У разі прийняття рішення про відмову у реєстрації громадського об’єднання з підстав, передбачених пунктом 2 частини десятої цієї статті, копія рішення надсилається разом з одним примірником статуту та документами, що подавалися для проведення реєстрації такого об’єднання (крім документів, до яких висловлені зауваження).
14. Уповноважений орган з питань реєстрації у межах строку, передбаченого частиною дев’ятою цієї статті, приймає рішення у формі наказу про направлення документів на доопрацювання за наявності однієї або сукупності таких підстав:
1) невідповідність таких документів вимогам статей 8, 9, 11 цього Закону;
2) виявлення у статуті громадського об’єднання положень, які суперечать цьому Закону (крім статті 4) та іншим законам України;
3) порушення порядку створення громадського об’єднання як юридичної особи, встановленого законом:
а) наявність обмежень на зайняття відповідних посад, встановлених законом щодо осіб, які зазначені як керівник, посадові особи інших керівних органів громадського об’єднання;
б) невідповідність відомостей, вказаних у реєстраційній картці на проведення державної реєстрації громадського об’єднання як юридичної особи, відомостям, зазначеним у документах, що подані для проведення реєстрації громадського об’єднання.
15. Висновок за результатами правової експертизи, який є невід’ємним додатком до рішення, має містити вичерпні та вмотивовані (з посиланням на відповідні положення законів України) зауваження до поданих документів.
16. У разі прийняття рішення про направлення громадському об’єднанню поданих документів на доопрацювання копія рішення видається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) керівнику або особі (особам), яка має право представляти громадське об’єднання для здійснення реєстраційних дій, не пізніше наступного дня після його прийняття, разом з одним примірником статуту та документами, що подавалися для проведення реєстрації такого об’єднання (крім документів, до яких висловлені зауваження у висновку).
17. Уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення про залишення документів без розгляду по суті за наявності однієї або сукупності таких підстав:
1) документи подані не в повному обсязі;
2) неповнота відомостей у поданих громадським об’єднанням документах, яку не можна усунути без прийняття рішення про залишення документів без розгляду по суті;
3) документи подані особою, яка не має на це повноважень;
4) документи подано з порушенням строку подання документів для реєстрації громадського об’єднання;
5) громадське об’єднання в установлений частиною дев’ятнадцятою цієї статті строк не подало до уповноваженого органу з питань реєстрації виправлених документів.
18. Уповноважений орган з питань реєстрації у межах строку, передбаченого частиною дев’ятою цієї статті, видає (надсилає рекомендованим листом з повідомленням про вручення) керівнику або особі (особам), яка має право представляти громадське об’єднання для здійснення реєстраційних дій, копію рішення у формі наказу про залишення документів без розгляду по суті, один примірник статуту та документи, що подавалися для проведення реєстрації громадського об’єднання.
19. Громадське об’єднання протягом шести місяців з дня отримання копії рішення про відмову у реєстрації громадського об’єднання з підстав, передбачених пунктом 2 частини десятої цієї статті, про направлення документів на доопрацювання, залишення документів без розгляду по суті може усунути недоліки та подати документи уповноваженому органу з питань реєстрації в порядку, визначеному цією статтею. У разі виявлення у статуті громадського об’єднання положень, які суперечать цьому Закону та іншим законам України (крім випадків, зазначених у пункті 1 частини десятої цієї статті), рішення про внесення змін до статуту громадського об’єднання приймається в порядку, визначеному статтею 9 цього Закону.
20. Уповноважений орган з питань реєстрації зобов’язаний протягом п`яти робочих днів з дня надходження документів після усунення недоліків прийняти рішення про реєстрацію громадського об’єднання та вчинити інші дії, передбачені частиною одинадцятою цієї статті.
21. Громадське об’єднання, яке протягом шести місяців з дня отримання копії рішення про відмову у реєстрації громадського об’єднання з підстав, передбачених пунктом 2 частини десятої цієї статті, про направлення документів на доопрацювання, залишення документів без розгляду по суті не подало документи після усунення недоліків уповноваженому органу з питань реєстрації в порядку, визначеному цією статтею, не вважається утвореним.
22. Рішення, дії чи бездіяльність уповноваженого органу з питань реєстрації, прийняті (вчинені) на підставі цієї статті, можуть бути оскаржені до суду в порядку, передбаченому Кодексом адміністративного судочинства України.

Стаття 13. Відокремлені підрозділи громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання зі статусом юридичної особи може мати відокремлені підрозділи, які утворюються за рішенням відповідного керівного органу громадського об’єднання згідно із статутом.
2. Відокремлені підрозділи громадського об’єднання не є юридичними особами.
3. Відомості про утворені відокремлені підрозділи громадського об’єднання подаються до уповноваженого органу з питань реєстрації за місцезнаходженням громадського об’єднання.
4. Відомості подаються у формі реєстраційної картки, яка повинна містити такі дані:
1) ідентифікаційний код громадського об’єднання як юридичної особи;
2) повне найменування відокремленого підрозділу;
3) місцезнаходження відокремленого підрозділу;
4) прізвище, ім’я та по батькові керівника відокремленого підрозділу, його реєстраційний номер облікової картки платника податку;
5) місцезнаходження реєстраційної справи громадського об’єднання.
До реєстраційної картки про створення відокремленого підрозділу додається рішення керівного органу громадського об’єднання про створення відокремленого підрозділу. Форму реєстраційної картки про створення відокремленого підрозділу громадського об’єднання затверджує Міністерство юстиції України.
5. Уповноважений орган з питань реєстрації, до якого подані документи про створення відокремленого підрозділу громадського об’єднання, протягом трьох робочих днів вносить до Реєстру громадських об’єднань відомості про відокремлений підрозділ громадського об’єднання та забезпечує внесення відомостей про відокремлений підрозділ громадського об’єднання до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців або приймає рішення про відмову у внесенні до Реєстру громадських об’єднань відомостей про відокремлений підрозділ громадського об’єднання. Копія рішення надається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) громадському об’єднанню не пізніше наступного дня після його прийняття.
6. Уповноважений орган з питань реєстрації, до якого подані документи про утворення відокремленого підрозділу громадського об’єднання, приймає рішення про відмову у внесенні до Реєстру громадських об’єднань відомостей про відокремлений підрозділ громадського об’єднання у разі неподання документів, передбачених частиною четвертою цієї статті, наявності помилок у реєстраційній картці про утворення відокремленого підрозділу громадського об’єднання, або якщо рішення про утворення відокремленого підрозділу прийнято не уповноваженим керівним органом громадського об’єднання.
7. Повідомлення про закриття відокремленого підрозділу громадське об’єднання подає до уповноваженого органу з питань реєстрації за місцезнаходженням громадського об’єднання за формою, затвердженою Міністерством юстиції України.

Стаття 14. Прийняття повідомлення про зміни до статуту громадського об’єднання, зміни у складі керівних органів громадського об’єднання, зміну особи (осіб), уповноваженої представляти громадське об`єднання, зміну місцезнаходження громадського об’єднання

1. Внесення змін до відомостей про громадське об’єднання як юридичну особу, що містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців, здійснюється у порядку, передбаченому Законом України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців” з урахуванням особливостей, визначених цим Законом.
2. Громадське об’єднання повідомляє уповноважений орган з питань реєстрації, в якому знаходиться реєстраційна справа громадського об’єднання (далі – реєстраційна справа) або повідомлення про утворення громадського об’єднання, про зміни до статуту громадського об’єднання, зміни у складі керівних органів громадського об’єднання, зміну особи (осіб), уповноваженої представляти громадське об`єднання, зміну місцезнаходження громадського об’єднання.
3. Зареєстроване громадське об`єднання вносить зміни до статуту громадського об’єднання, до складу керівних органів, місцезнаходження громадського об’єднання в порядку, визначеному статутом цього об’єднання, з урахуванням норм цього Закону.
4. Зареєстроване громадське об`єднання для внесення змін до відомостей про склад керівних органів подає (надсилає) такі документи:
1) заяву довільної форми;
2) заповнену реєстраційну картку про внесення змін до відомостей про юридичну особу, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців;
3) засвідчений печаткою громадського об`єднання примірник оригіналу (нотаріально засвідчену копію) рішення вищого органу управління громадського об’єднання про зміну зазначених осіб, прийнятого в порядку, визначеному статутом громадського об’єднання, та оформленого з дотриманням пунктів 1, 2, 6, 8 частини другої статті 9 цього Закону, та/або примірник оригіналу (нотаріально засвідчену копію) розпорядчого документа про їх призначення;
4) засвідчений печаткою громадського об`єднання примірник оригіналу (нотаріально засвідчену копію) протоколу засідання керівного органу громадського об`єднання, на якому відповідно до статуту було скликано засідання вищого органу управління, якщо зміни прийняті вищим органом управління;
5) відомості про керівні органи.
Документи, зазначені в пунктах 1, 2 і 5 цієї частини підписує керівник громадського об’єднання.
5. Зареєстроване громадське об`єднання для внесення змін до відомостей про місцезнаходження подає (надсилає) такі документи:
1) заяву довільної форми;
2) заповнену реєстраційну картку про внесення змін до відомостей про юридичну особу, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців;
3) свідоцтво (дублікат свідоцтва) про реєстрацію.
Документи, зазначені в пунктах 1 і 2 цієї частини, підписує керівник громадського об’єднання.
6. Зареєстроване громадське об`єднання для повідомлення про зміни до статуту подає (надсилає) такі документи:
1) заяву довільної форми;
2) заповнену реєстраційну картку про внесення змін до відомостей про юридичну особу, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців;
3) примірник оригіналу (нотаріально засвідчену копію) рішення вищого органу управління громадського об’єднання про внесення змін до статуту, прийнятого в порядку, визначеному статутом громадського об’єднання, та оформленого з дотриманням частини другої статті 9 цього Закону;
4) засвідчений печаткою громадського об`єднання примірник оригіналу або нотаріально засвідчену копію протоколу засідання керівного органу громадського об`єднання, на якому відповідно до статуту було скликано засідання вищого органу управління;
5) два примірники статуту з внесеними змінами;
6) примірник оригіналу (дублікат) статуту та свідоцтво (дублікат свідоцтва) про реєстрацію.
Документи, зазначені в пунктах 1 і 2 цієї частини, підписує керівник громадського об’єднання.
7. Громадське об`єднання, утворене без статусу юридичної особи, у повідомленні про зміну особи (осіб), уповноваженої представляти громадське об’єднання, вказує відомості про особу в обсязі, визначеному у пункті 3 частини третьої статті 12 цього Закону.
8. Вимога подання інших документів про зміни у складі керівних органів, зміни особи (осіб), уповноваженої представляти громадське об`єднання, зміни місцезнаходження та зміни до статуту не допускається.
9. Уповноважений орган з питань реєстрації протягом п’яти робочих днів з дня отримання документів, зазначених у частинах четвертій –сьомій цієї статті, приймає одне з таких рішень:
1) про прийняття повідомлення про зміни у складі керівних органів, зміну особи (осіб), уповноваженої представляти громадське об`єднання, зміну місцезнаходження, зміни до статуту;
2) про відмову у прийнятті повідомлення про зміни у складі керівних органів, зміни до статуту – у разі порушення статуту громадського об’єднання;
3) про відмову у прийнятті повідомлення про зміни до статуту – за наявності підстав, передбачених частиною десятою статті 12 цього Закону (крім порушення вимог статті 7 цього Закону);
4) про направлення висновку за результатами правової експертизи – за наявності підстав, передбачених пунктами 1, 2 (крім невідповідності документів вимогам статей 8, 9 цього Закону), 3 частини чотирнадцятої статті 12 цього Закону;
5) про залишення документів без розгляду по суті – за наявності підстав, пеердбачених у пунктах 3-5 частини сімнадцятої статті 12 цього Закону.
10. Уповноважений орган з питань реєстрації у разі прийняття рішення, зазначеного в пункті 1 частини дев’ятої цієї статті:
1) вносить до Реєстру громадських об’єднань відомості про зміни у складі керівних органів, особи (осіб), уповноваженої представляти громадське об`єднання, зміну місцезнаходження та про зміни до статуту і забезпечує внесення відомостей про зазначені зміни щодо громадських об’єднань із статусом юридичної особи до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців;
2) видає (надсилає рекомендованим листом з повідомленням про вручення) громадському об’єднанню свідоцтво про реєстрацію, виписку з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців та один примірник статуту з відміткою про прийняття повідомлення про зміни до статуту – у разі зміни назви, мети та місцезнаходження громадського об’єднання;
3) видає (надсилає рекомендованим листом з повідомленням про вручення) громадському об’єднанню виписку з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців – у разі змін у складі керівних органів громадського об’єднання.
11. Після внесення відомостей про зміну місцезнаходження громадського об’єднання до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців реєстраційна справа такого громадського об’єднання передається до уповноваженого органу з питань реєстрації за новим місцезнаходженням громадського об’єднання.
12. У разі прийняття рішень, передбачених у пунктах 2 – 4 частини дев’ятої цієї статті, уповноважений орган з питань реєстрації зобов’язаний повернути громадському об’єднанню один примірник статуту з внесеними змінами та подані документи (крім документів, щодо яких висловлені зауваження у висновку) одночасно з надсиланням копії відповідного рішення.
13. У разі прийняття рішення, передбаченого у пункті 5 частини дев’ятої цієї статті, уповноважений орган з питань реєстрації зобов’язаний повернути громадському об’єднанню усі подані документи одночасно з надсиланням копії відповідного рішення.
14. Приведення документів про внесення громадським об’єднанням змін до статуту або змін у складі керівних органів громадського об’єднання у відповідність із вимогами цього Закону здійснюється в порядку, передбаченому частиною дев’ятнадцятою статті 12 цього Закону та статутом громадського об’єднання.
15. У разі прийняття рішень, передбачених у пунктах 2 – 5 частини дев’ятої цієї статті, залишаються чинними керівні органи та статут громадського об’єднання у складі та в редакції до внесення відповідних змін. За наявності в поданих громадським об’єднанням документах заяви керівника або члена керівного органу про складення ним повноважень уповноважений орган з питань реєстрації вносить до Реєстру громадських об’єднань відповідні відомості незалежно від прийняття рішення, передбаченого в пунктах 2, 5 частини дев’ятої цієї статті.
16. За прийняття повідомлення про зміни до статуту громадського об’єднання справляється плата у розмірі, визначеному Законом України «Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців» за проведення державної реєстрації змін до установчих документів юридичної особи.

Стаття 15. Видача дубліката оригіналу свідоцтва про реєстрацію громадського об’єднання та/або статуту

1. У разі втрати оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту керівник подає (надсилає) до уповноваженого органу з питань реєстрації, в якому знаходиться реєстраційна справа громадського об’єднання, заяву про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту, до якої додаються:
1) документ, що підтверджує внесення плати за публікацію у спеціальному друкованому засобі масової інформації повідомлення про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту у розмірі, визначеному Законом України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”;
2) довідка, видана органом внутрішніх справ, про реєстрацію заяви про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту.
2. Уповноважений орган з питань реєстрації протягом трьох робочих днів з дня отримання документів, зазначених у частині першій цієї статті, приймає у формі наказу одне з таких рішень:
1) про видачу дубліката оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту;
2) про залишення заяви про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту без розгляду по суті.
3. Уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення про залишення заяви про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту без розгляду по суті за наявності однієї або сукупності таких підстав:
1) якщо до заяви не додані документи, передбачені частиною першою цієї статті;
2) якщо заява підписана особою, не уповноваженою представляти громадське об’єднання;
3) якщо до уповноваженого органу з питань реєстрації надійшло рішення суду щодо заборони заміни та видачі дубліката оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту.
4. Уповноважений орган з питань реєстрації у межах строку, передбаченого частиною другою цієї статті, надсилає (видає) громадському об’єднанню копію рішення про залишення заяви без розгляду по суті та документи, що подавалися для отримання дубліката оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту. Висновок, який є невід’ємним додатком до рішення, має містити вичерпні та вмотивовані підстави такого рішення.
5. Уповноважений орган з питань реєстрації за відсутності підстав для залишення без розгляду по суті заяви про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту зобов’язаний у межах строку, передбаченого частиною другою цієї статті:
1) внести до Реєстру громадських об’єднань запис про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту;
2) забезпечити внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців запис про втрату оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту;
3) оформити та видати (надіслати) дублікат оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту.
6. За видачу дубліката оригіналу свідоцтва про реєстрацію та/або статуту громадського об’єднання справляється плата у розмірі, визначеному Законом України «Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців» за видачу дубліката оригіналу установчих документів та змін до них, засвідчених державним реєстратором.

Стаття 16. Повідомлення про утворення громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання, яке має намір здійснювати діяльність без статусу юридичної особи, повідомляє про своє утворення уповноважений орган з питань реєстрації протягом 60 днів з дня його утворення.
2. Для повідомлення про утворення громадського об’єднання його засновники або особа (особи), уповноважена представляти громадське об’єднання, подають (надсилають поштовим відправленням) до уповноваженого органу з питань реєстрації за місцезнаходженням громадського об’єднання заяву за формою, затвердженою Міністерством юстиції України, до якої додаються:
1) примірник оригіналу або нотаріально засвідчена копія протоколу установчих зборів, оформленого з дотриманням вимог частин другої, четвертої та восьмої статті 9 цього Закону;
2) відомості про засновників громадського об’єднання із зазначенням прізвища, ім’я, по батькові (за наявності), дати народження, адреси місця проживання, а в разі якщо засновником є юридична особа приватного права – її найменування, місцезнаходження, ідентифікаційного коду;
3) відомості про особу (осіб), уповноважену представляти громадське об’єднання, із зазначенням прізвища, ім’я, по батькові (за наявності), дати народження, контактного номера телефону та інших засобів зв’язку, до яких додається письмова згода цієї особи, передбачена частиною шостою статті 9 цього Закону.
Заява підписується засновниками громадського об’єднання або особою (особами), уповноваженою представляти громадське об’єднання, а справжність їх підписів засвідчується нотаріально.
3. За відсутності підстав, зазначених у пункті 1 частини десятої статті 12 цього Закону та відповідності поданих документів вимогам статей 7 – 10 цього Закону уповноважений орган з питань реєстрації протягом п’яти робочих днів з дня отримання документів, передбачених частиною другою цієї статті, приймає рішення про прийняття письмового повідомлення та вносить відомості про громадське об’єднання до Реєстру громадських об’єднань. Копія рішення про прийняття письмового повідомлення надається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) засновникам громадського об’єднання або особі (особам), уповноваженій представляти громадське об’єднання, не пізніше наступного дня після його прийняття.
4. За наявності підстав, зазначених у пункті 1 частини десятої статті 12 цього Закону, у разі невідповідності поданих документів вимогам статей 7 – 10 цього Закону уповноважений орган з питань реєстрації у межах строку, передбаченого частиною третьою цієї статті, приймає рішення про неприйняття повідомлення про утворення громадського об’єднання, яке має бути вмотивованим та містити вичерпні підстави неприйняття повідомлення про утворення. Копія зазначеного рішення надається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) засновникам громадського об’єднання або особі (особам), уповноваженій представляти громадське об’єднання, не пізніше наступного дня після його прийняття.
5. У разі усунення громадським об’єднанням невідповідностей поданих документів вимогам статей 7 – 10 цього Закону уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення про прийняття повідомлення про утворення цього громадського об’єднання та вчиняє інші дії, передбачені частиною третьою цієї статті, протягом трьох робочих днів з дня отримання документів, якими усунено такі невідповідності.
6. Громадське об’єднання повідомляє уповноважений орган з питань реєстрації про зміну найменування громадського об’єднання, його мети (цілей), зміну особи (осіб), уповноваженої представляти громадське об’єднання, протягом місяця з дня прийняття відповідних змін у порядку, передбаченому статтею 14 цього Закону.
7. Рішення, дії чи бездіяльність уповноваженого органу з питань реєстрації, прийняті (вчинені) на підставі цієї статті, можуть бути оскаржені до суду у порядку, передбаченому Кодексом адміністративного судочинства України.
8. Для отримання статусу юридичної особи громадське об’єднання, яке здійснює діяльність без статусу юридичної особи, за рішенням вищого органу управління може звернутися для проведення процедури реєстрації в порядку, визначеному статтею 12 цього Закону.

Стаття 17. Реєстр громадських об’єднань

1. З метою обліку громадських об’єднань та забезпечення загального доступу до інформації про громадські об’єднання уповноважений орган з питань реєстрації веде Реєстр громадських об’єднань.
2. Включення відомостей про громадські об’єднання до Реєстру громадських об’єднань здійснюється уповноваженим органом з питань реєстрації згідно з відомостями, що містяться в документах, які подаються громадськими об’єднаннями в порядку, передбаченому статтями 12, 13, 14, 16, 19 цього Закону. Обробка персональних даних, зазначених у пункті 3 частини третьої статті 12, пунктах 2, 3 частини другої статті 16 цього Закону, а також оприлюднення в Реєстрі громадських об’єднань відомостей про осіб, обраних до складу керівних органів громадського об’єднання, або особу, уповноважену представляти громадське об’єднання, здійснюється уповноваженим органом з питань реєстрації відповідно до законодавства у сфері захисту персональних даних.
3. Основні відомості Реєстру громадських об’єднань є відкритими для безоплатного доступу на офіційному веб-сайті уповноваженого органу з питань реєстрації.
4. Для реалізації права доступу до відомостей Реєстру громадських об’єднань користувачам надається можливість пошуку, перегляду, копіювання та друкування таких відомостей.
5. Порядок ведення Реєстру громадських об’єднань визначається Кабінетом Міністрів України.

Стаття 18. Символіка громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання зі статусом юридичної особи може мати власну символіку (емблему, інший розпізнавальний знак, прапор), яка затверджується відповідно до його статуту та підлягає реєстрації у порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України.
2. Символіка громадського об’єднання не повинна відтворювати:
1) державні символи України;
2) інші офіційні символи чи знаки, які використовуються органами державної влади, органами влади Автономної Республіки Крим та органами місцевого самоврядування, державні та інші нагороди, печатки та інші відмітні знаки цих органів;
3) державні герби, прапори або офіційні назви інших держав;
4) зареєстровану символіку іншого громадського об’єднання;
5) ім’я або зображення фізичної особи без письмової згоди такої особи або її спадкоємців, засвідченої в установленому законом порядку, якщо інше не передбачено законом;
6) інші символи та знаки, використання яких обмежено законом.
3. Інформація про зареєстровану в установленому порядку символіку громадського об’єднання є відкритою для ознайомлення.
4. За реєстрацію символіки, заміну свідоцтва про реєстрацію символіки у зв’язку з пошкодженням, видачу дубліката оригіналу свідоцтва про реєстрацію символіки громадського об’єднання у зв’язку з його втратою вноситься плата, розмір якої встановлюється Кабінетом Міністрів України і не може перевищувати десяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.
5. Громадське об’єднання має право на використання власної символіки з моменту її реєстрації. Забороняється використання зареєстрованої символіки громадського об’єднання фізичними та юридичними особами без згоди такого об’єднання та для цілей, не пов’язаних з діяльністю такого громадського об’єднання.
6. Громадське об’єднання, яке не має зареєстрованої символіки, може використовувати для позначення громадського об’єднання при виготовленні своїх інформаційно-презентаційних матеріалів зображення, що мають відповідати вимогам частини другої цієї статті.

Стаття 19. Всеукраїнський статус громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання, зареєстроване в установленому законом порядку, може мати всеукраїнський статус за наявності у нього відокремлених підрозділів у більшості адміністративно-територіальних одиниць, зазначених у частині другій статті 133 Конституції України, і якщо таке громадське об’єднання підтвердило такий статус у порядку, встановленому цим Законом. Спеціальними законами можуть визначатися інші вимоги щодо підтвердження всеукраїнського статусу окремих видів громадських об’єднань.
2. Підтвердження всеукраїнського статусу громадського об’єднання та відмова від такого статусу є добровільними.
3. Для підтвердження всеукраїнського статусу громадське об’єднання подає до уповноваженого органу з питань реєстрації заяву за формою, встановленою Міністерством юстиції України.
4. Уповноважений орган з питань реєстрації протягом семи робочих днів з дня надходження заяви за результатами перевірки в Реєстрі громадських об’єднань відповідності відокремлених підрозділів громадського об’єднання вимогам, передбаченим частиною першою цієї статті, приймає рішення про підтвердження всеукраїнського статусу громадського об’єднання або про відмову у підтвердженні такого статусу. Копія рішення надається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) громадському об’єднанню не пізніше наступного дня після його прийняття.
5. У разі прийняття рішення про підтвердження всеукраїнського статусу громадського об’єднання уповноважений орган з питань реєстрації в межах строку, визначеного частиною шостою цієї статті, вносить відповідний запис до Реєстру громадських об’єднань.
6. Для відмови від всеукраїнського статусу громадське об’єднання подає до уповноваженого органу з питань реєстрації заяву за формою, встановленою Міністерством юстиції України. Уповноважений орган з питань реєстрації не пізніше п’яти робочих днів з дня надходження заяви вносить до Реєстру громадських об’єднань запис про відмову громадського об’єднання від всеукраїнського статусу.
7. Відомості про всеукраїнський статус громадського об’єднання перевіряються щороку уповноваженим органом з питань реєстрації з даних реєстраційної картки про підтвердження відомостей про юридичну особу, форма якої затверджується Міністерством юстиції України.
8. У разі якщо уповноважений орган з питань реєстрації установить наявність у громадського об’єднання, яке підтвердило свій всеукраїнський статус, меншої кількості відокремлених підрозділів, ніж передбачено частиною першою цієї статті, він надає (надсилає рекомендованим листом з повідомленням про вручення) громадському об’єднанню письмове повідомлення про наявність підстав для втрати громадським об’єднанням всеукраїнського статусу і вносить до Реєстру громадських об’єднань запис про направлення такого повідомлення.
9. У разі якщо через 60 днів після отримання письмового повідомлення, передбаченого частиною восьмою цієї статті, кількість відокремлених підрозділів громадського об’єднання, за даними Реєстру громадських об’єднань, не відповідатиме вимогам частини першої цієї статті, уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення про втрату громадським об’єднанням всеукраїнського статусу та вносить до Реєстру громадських об’єднань відповідний запис. Копія зазначеного рішення надається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) громадському об’єднанню не пізніше наступного дня після його прийняття.

Стаття 20. Акредитація відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації

1. Акредитація в Україні відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації здійснюється уповноваженим органом з питань реєстрації. Відокремлений підрозділ іноземної неурядової організації акредитується в Україні без надання статусу юридичної особи.
2. Для акредитації в Україні відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації ця організація або уповноважена нею особа подає (надсилає рекомендованим листом з повідомленням про вручення) до уповноваженого органу з питань реєстрації:
1) заяву про акредитацію за формою, що затверджується Міністерством юстиції України;
2) копію документа уповноваженого органу іноземної держави, що підтверджує реєстрацію іноземної неурядової організації;
3) копії установчих документів іноземної неурядової організації;
4) рішення уповноваженого органу іноземної неурядової організації про утворення відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації та призначення його керівника;
5) статут (положення) відокремленого підрозділу у двох примірниках (якщо наявність статуту (положення) передбачена рішенням про утворення відокремленого підрозділу);
6) довіреність на ім’я керівника відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації, оформлену відповідно до законодавства держави, в якій видано довіреність;
7) документ про внесення плати за акредитацію в розмірі двадцяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян, крім іноземних неурядових організацій, звільнених від плати за акредитацію на підставі міжнародних договорів, згода на обов’язковість яких надана Верховною Радою України.
3. Документи, зазначені у пунктах 2 – 6 частини другої цієї статті, мають бути перекладені державною мовою і легалізовані відповідно до законодавства України та з урахуванням порядку, передбаченого національним законодавством держави іноземної неурядової організації.
4. Заява про акредитацію в Україні відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації за наявності всіх необхідних документів розглядається протягом двадцяти робочих днів з дня її надходження.
5. За результатами розгляду заяви уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення про акредитацію в Україні відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації або про відмову в акредитації чи про залишення документів без розгляду.
6. У разі відсутності підстав для відмови в акредитації відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації, передбачених частиною сьомою цієї статті, уповноважений орган з питань реєстрації в межах строку, передбаченого частиною четвертою цієї статті:
1) приймає рішення про акредитацію відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації;
2) вносить до Реєстру громадських об’єднань відомості про акредитований відокремлений підрозділ іноземної неурядової організації та цю організацію;
3) видає свідоцтво про акредитацію за зразком, затвердженим Кабінетом Міністрів України, та за наявності статуту (положення) відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації – один примірник такого статуту (положення) з відміткою про акредитацію.
7. У разі якщо статут (положення) відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації або установчі документи такої організації, подані на акредитацію, суперечать Конституції України чи законам України, уповноважений орган з питань реєстрації в межах строку, передбаченого частиною четвертою цієї статті, приймає рішення про відмову в акредитації відокремленого підрозділу. Копія рішення про відмову в акредитації відокремленого підрозділу надсилається заявнику рекомендованим листом з повідомленням про вручення не пізніше наступного дня після прийняття рішення.
8. У разі якщо подані документи не відповідають вимогам частин другої і третьої цієї статті, уповноважений орган з питань реєстрації у межах строку, передбаченого частиною четвертою цієї статті, приймає рішення про залишення документів без розгляду та надсилає заявнику рекомендованим листом з повідомленням про вручення копію зазначеного рішення разом з документами, що подавалися для акредитації відокремленого підрозділу.
9. У разі внесення змін до статуту (положення) відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації, зміни його керівника, зміни представника іноземної неурядової організації чи продовження строку його повноважень іноземна неурядова організація або уповноважена нею особа письмово повідомляє про такі зміни уповноважений орган з питань реєстрації протягом двадцяти днів після внесення відповідних змін або строку закінчення повноважень відповідно. У прийнятті повідомлення про зміни до статуту відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації може бути відмовлено з підстав, визначених у частині сьомій цієї статті. Копія рішення про відмову у прийнятті повідомлення про зміни до статуту надсилається заявнику рекомендованим листом з повідомленням про вручення не пізніше наступного дня після прийняття рішення.

Розділ ІІІ. Права та діяльність громадських об’єднань

Стаття 21. Права громадських об’єднань

1. Для здійснення своєї мети (цілей) громадське об’єднання має право:
1) вільно поширювати інформацію про свою діяльність, пропагувати свою мету (цілі);
2) звертатися у порядку, визначеному законом, до органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, їх посадових і службових осіб з пропозиціями (зауваженнями), заявами (клопотаннями), скаргами;
3) одержувати у порядку, визначеному законом, публічну інформацію, що знаходиться у володінні суб’єктів владних повноважень, інших розпорядників публічної інформації;
4) брати участь у порядку, визначеному законодавством, у розробленні проектів нормативно-правових актів, що видаються органами державної влади, органами влади Автономної Республіки Крим, органами місцевого самоврядування і стосуються сфери діяльності громадського об’єднання та важливих питань державного і суспільного життя;
5) проводити мирні зібрання;
6) здійснювати інші права, не заборонені законом.
2. Громадське об’єднання зі статусом юридичної особи має право:
1) бути учасником цивільно-правових відносин, набувати майнові і немайнові права відповідно до законодавства;
2) здійснювати відповідно до закону підприємницьку діяльність безпосередньо, якщо це передбачено статутом громадського об’єднання, або через створені в порядку, передбаченому законом, юридичні особи (товариства, підприємства), якщо така діяльність відповідає меті (цілям) громадського об`єднання та сприяє її досягненню. Відомості про здійснення підприємницької діяльності громадським об’єднанням включаються до Реєстру громадських об’єднань;
3) засновувати з метою досягнення своєї статутної мети (цілей) засоби масової інформації;
4) брати участь у здійсненні державної регуляторної політики відповідно до Закону України “Про засади державної регуляторної політики у сфері господарської діяльності”;
5) брати участь у порядку, визначеному законодавством, у роботі консультативних, дорадчих та інших допоміжних органів, що утворюються органами державної влади, органами влади Автономної Республіки Крим, органами місцевого самоврядування для проведення консультацій з громадськими об’єднаннями та підготовки рекомендацій з питань, що стосуються сфери їхньої діяльності.
3. Громадське об’єднання зі статусом юридичної особи, створена ним юридична особа (товариство, підприємство) може бути виконавцем державного замовлення відповідно до закону.

Стаття 22. Засади взаємодії громадських об’єднань з органами державної влади, органами влади Автономної Республіки Крим, органами місцевого самоврядування

1. Держава забезпечує додержання прав громадських об’єднань.
2. Втручання органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, їх посадових та службових осіб у діяльність громадських об’єднань, так само як і втручання громадських об’єднань у діяльність органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, їх посадових та службових осіб, не допускається, крім випадків, передбачених законом.
3. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим, органи місцевого самоврядування можуть залучати громадські об’єднання до процесу формування і реалізації державної політики, вирішення питань місцевого значення, зокрема, шляхом проведення консультацій з громадськими об’єднаннями стосовно важливих питань державного і суспільного життя, розроблення відповідних проектів нормативно-правових актів, утворення консультативних, дорадчих та інших допоміжних органів при органах державної влади, органах влади Автономної Республіки Крим, органах місцевого самоврядування, в роботі яких беруть участь представники громадських об’єднань.
4. Проведення в порядку, визначеному законодавством, консультацій з громадськими об’єднаннями щодо проектів нормативно-правових актів, які стосуються правового статусу громадських об`єднань, їх фінансування та діяльності, є обов’язковим.
5. Державний нагляд та контроль за дотриманням закону громадськими об’єднаннями здійснюють органи виконавчої влади, органи місцевого самоврядування у порядку, визначеному законом.

Стаття 23. Фінансова підтримка та звітність громадських об’єднань

1. Громадські об’єднання зі статусом юридичної особи мають право на фінансову підтримку за рахунок коштів Державного бюджету України, місцевих бюджетів відповідно до закону.
2. Громадські об’єднання, які отримують фінансову підтримку за рахунок коштів Державного бюджету України, місцевих бюджетів, зобов’язані подавати та оприлюднювати звіти про цільове використання цих коштів відповідно до закону.
3. Громадське об’єднання зі статусом юридичної особи, створені ним юридичні особи (товариства, підприємства) зобов’язані вести бухгалтерський облік, фінансову та статистичну звітність, бути зареєстрованими в органах державної податкової служби та сплачувати до бюджету обов’язкові платежі відповідно до закону. Надання громадським об’єднанням, створеним ними юридичним особам (товариствам, підприємствам) пільг, у тому числі з оподаткування, здійснюється на підставах та в порядку, визначених законом.

Стаття 24. Власність громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання зі статусом юридичної особи для виконання своє статутної мети (цілей) має право володіти, користуватися і розпоряджатися коштами та іншим майном, яке відповідно до закону передане такому громадському об’єднанню його членами (учасниками) або державою, набуте як членські внески, пожертвуване громадянами, підприємствами, установами та організаціями, набуте в результаті підприємницької діяльності такого об’єднання, підприємницької діяльності створених ним юридичних осіб (товариств, підприємств), а також майном, придбаним за рахунок власних коштів, тимчасово наданим у користування (крім розпорядження) чи на інших підставах, не заборонених законом.
2. Право власності громадського об’єднання зі статусом юридичної особи реалізовує його вищий орган управління в порядку, передбаченому законом та статутом громадського об’єднання. Окремі функції щодо управління майном за рішенням вищого органу управління громадського об’єднання можуть бути покладені на створені ним відповідно до статуту органи управління, юридичні особи (товариства, підприємства), відокремлені підрозділи таких об`єднань або передані громадським спілкам, утвореним цими громадськими об’єднаннями.
3. У разі саморозпуску громадського об`єднання його майно та кошти після задоволення вимог кредиторів передаються за рішенням такого об`єднання на статутні або благодійні цілі іншому (кільком іншим) громадському об’єднанню, а в разі неприйняття такого рішення – зараховуються відповідно до закону до державного або місцевого бюджету.
4. У разі реорганізації громадського об’єднання його майно, активи та пасиви передаються правонаступнику.

Розділ ІV. Особливості припинення громадських об’єднань

Стаття 25. Способи припинення діяльності громадського об’єднання

1. Припинення діяльності громадського об’єднання здійснюється:
1) за рішенням громадського об’єднання, прийнятим вищим органом управління громадського об’єднання, шляхом саморозпуску або реорганізації шляхом приєднання до іншого громадського об’єднання такого самого статусу;
2) за рішенням суду про заборону (примусовий розпуск) громадського об’єднання.
2. Припинення діяльності громадського об’єднання зі статусом юридичної особи має наслідком припинення цієї юридичної особи у порядку, встановленому Законом України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”, з урахуванням особливостей, встановлених цим Законом.
3. Якщо вартості майна громадського об’єднання зі статусом юридичної особи, яке безпосередньо здійснює підприємницьку діяльність і щодо якого прийнято рішення про ліквідацію, недостатньо для задоволення вимог кредиторів, ліквідатор (ліквідаційна комісія) зобов’язаний звернутися до господарського суду із заявою про порушення справи про банкрутство такого громадського об’єднання відповідно до Закону України «Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом».

Стаття 26. Добровільне припинення діяльності громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання має право у будь-який час прийняти рішення про припинення своєї діяльності (саморозпуск).
2. Діяльність громадського об’єднання без статусу юридичної особи вважається припиненою з дня отримання повідомлення про таке рішення від особи, уповноваженої представляти це об’єднання, уповноваженим органом з питань реєстрації. На підставі зазначеного повідомлення уповноважений орган з питань реєстрації вносить відомості про припинення діяльності зазначеного громадського об’єднання до Реєстру громадських об’єднань.
3. Рішення про саморозпуск громадського об’єднання приймається у порядку, встановленому статутом цього об’єднання. Вищий орган управління, який прийняв рішення про саморозпуск громадського об’єднання, створює ліквідаційну комісію або доручає керівному органу здійснювати повноваження ліквідаційної комісії для проведення припинення громадського об’єднання як юридичної особи, а також приймає рішення щодо використання коштів та майна громадського об’єднання після його ліквідації відповідно до статуту.
4. Громадське об’єднання подає (надсилає) рішення про саморозпуск громадського об’єднання до уповноваженого органу з питань реєстрації. До рішення додаються:
1) оригінал свідоцтва про реєстрацію громадського об’єднання (або його дубліката);
2) оригінал статуту громадського об’єднання (або його дубліката);
3) реєстраційна картка на проведення державної реєстрації припинення юридичної особи.
5. Уповноважений орган з питань реєстрації протягом десяти робочих днів з дня отримання документів, зазначених у частині четвертій цієї статті, приймає рішення про визнання або відмову у визнанні рішення про саморозпуск громадського об’єднання.
6. Якщо за наслідком розгляду зазначених у частині четвертій цієї статті документів встановлено відсутність порушень вимог цього Закону, Закону України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”, статуту громадського об’єднання, уповноважений орган з питань реєстрації забезпечує внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців відповідного запису та вносить дані про зазначене рішення громадського об’єднання до Реєстру громадських об’єднань.
7. Якщо за наслідком розгляду зазначених у частині четвертій цієї статті документів встановлено порушення вимог цього Закону, Закону України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”, статуту громадського об’єднання при прийнятті рішення про саморозпуск, уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення у формі наказу про відмову у визнанні рішення про саморозпуск громадського об’єднання. Невід’ємним додатком до рішення є висновок, який має бути вмотивованим та містити вичерпні підстави відмови. Копія зазначеного рішення видається (надсилається рекомендованим листом з повідомленям про вручення) громадському об’єднанню не пізніше наступного дня після його прийняття.
8. З дня внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців запису про рішення громадського об’єднання про саморозпуск розпочинається припинення громадського об’єднання як юридичної особи та набуває повноважень ліквідаційна комісія.
9. З дня внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців запису про рішення громадського об’єднання про саморозпуск таке рішення не може бути скасоване цим громадським об’єднанням.
10. Відмова у визнанні рішення про саморозпуск громадського об’єднання має наслідком втрату чинності зазначеним рішенням.
11. Припинення діяльності громадської спілки не має наслідком припинення юридичних осіб – членів цієї спілки.

Стаття 27. Реорганізація громадського об’єднання

1. Реорганізація громадського об’єднання, яке має статус юридичної особи, здійснюється шляхом його приєднання до іншого громадського об’єднання такого самого статусу. Реорганізація здійснюється на підставі рішення громадського об’єднання, яке приєднується, про припинення діяльності з приєднанням до іншого об’єднання та рішення громадського об’єднання, до якого приєднуються, про згоду на таке приєднання.
2. Вступ громадської організації або громадської спілки до складу громадської спілки не є реорганізацією громадського об’єднання і не має наслідком припинення його діяльності.
3. Про прийняті рішення щодо реорганізації громадського об’єднання шляхом приєднання реорганізоване громадське об’єднання повідомляє уповноважений орган з питань реєстрації. Разом з повідомленням до уповноваженого органу з питань реєстрації подаються:
1) рішення, зазначені у частині першій цієї статті;
2) документи громадського об’єднання, яке приєднується, зазначені у частині четвертій статті 26 цього Закону;
3) документи громадського об’єднання, до якого приєднуються, зазначені у статті 14 цього Закону, якщо внаслідок приєднання громадське об’єднання змінює свій статут та/або найменування.
4. Якщо за наслідками розгляду зазначених у частині третій цієї статті документів не встановлено порушень вимог цього Закону, Закону України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”, статутів громадських об’єднань, уповноважений орган з питань реєстрації забезпечує внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців відповідних записів та вносить дані про рішення громадських об’єднань, зазначені у частині першій цієї статті, до Реєстру громадських об’єднань.
5. Якщо за наслідком розгляду зазначених у частині третій цієї статті документів встановлено порушення вимог цього Закону, Закону України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”, статутів громадських об’єднань при прийнятті рішень щодо реорганізації шляхом приєднання, уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення у формі наказу про відмову у визнанні рішення щодо реорганізації громадського об’єднання. Невід’ємним додатком до рішення уповновадженого органу є висновок, який має бути вмотивованим та містити вичерпні підстави відмови. Копія зазначеного рішення видається (надсилається рекомендованим листом з повідомленням про вручення) громадським об’єднанням не пізніше наступного дня після його прийняття.
6. З дня вчинення уповноваженим органом з питань реєстрації дій, зазначених у частині четвертій цієї статті, розпочинається припинення громадського об’єднання. З цього часу керівний орган громадського об’єднання може здійснювати лише повноваження комісії з реорганізації, якщо такі повноваження покладені на нього вищим органом управління громадського об’єднання.
7. З дня прийняття уповноваженим органом з питань реєстрації рішення, зазначеного у частині четвертій цієї статті, рішення щодо реорганізації громадського об’єднання не можуть бути скасовані відповідними громадськими об’єднаннями.
8. Відмова у визнанні рішення щодо реорганізації громадського об’єднання має наслідком втрату чинності зазначеним рішенням та продовження самостійної діяльності відповідних громадських об’єднань.

Стаття 28. Заборона громадського об’єднання

1. Громадське об’єднання може бути заборонено судом за позовом уповноваженого органу з питань реєстрації в разі виявлення ознак порушення громадським об’єднанням вимог статей 36, 37 Конституції України, статті 4 цього Закону. Заборона громадського об’єднання має наслідком припинення його діяльності у порядку, встановленому цим Законом, та виключення з Реєстру громадських об’єднань
2. Справа про заборону громадського об’єднання розглядається у порядку, встановленому Кодексом адміністративного судочинства України.
3. У разі прийняття рішення про заборону громадського об’єднання майно, кошти та інші активи громадського об’єднання за рішенням суду спрямовуються до державного бюджету.
4. На виконання рішення суду про заборону громадського об’єднання уповноважений орган з питань реєстрації вносить відповідний запис до Реєстру громадських об’єднань. Припинення діяльності громадського об’єднання, щодо якого прийнято рішення про заборону, здійснюється у порядку, визначеному статтею 29 цього Закону.
5. Інші підстави для заборони діяльності громадського об’єднання, крім зазначених у частині першій цієї статті, не допускаються.

Стаття 29. Порядок припиненя громадського об’єднання

1. Припинення громадського об’єднання включає:
1) припинення внутрішньоорганізаційної діяльності громадського об’єднання;
2) припинення громадського об’єднання як юридичної особи.
2. Припинення діяльності громадського об’єднання розпочинається з дня, зазначеного у частині восьмій статті 26, частині шостій статті 27 цього Закону, з дня набрання законної сили рішенням суду про заборону цього громадського об’єднання. З цього ж дня припиняється членство (участь) у громадському об’єднанні.
3. Припинення внутрішньоорганізаційної діяльності громадського об’єднання, у тому числі передання до відповідних архівних установ документації громадського об’єднання, здійснюється протягом 60 днів з дня, зазначеного у частині другій цієї статті. Протягом встановленого часу управління поточними справами громадського об’єднання, спрямованими на припинення його діяльності, здійснює керівний орган громадського об’єднання. Після завершення зазначених дій діяльність керівного органу громадського об’єднання припиняється (за винятком покладених на нього повноважень ліквідаційної комісії, комісії з реорганізації).
4. Припинення громадського об’єднання як юридичної особи не може бути зупинено або скасовано цим об’єднанням після дня, зазначеного у частині другій цієї статті.
5. У разі прийняття судом рішення про припинення юридичної особи громадського об’єднання з підстав, зазначених у Законі України “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців”, громадське об’єднання протягом шести місяців в довільній формі повідомляє уповноважений орган з питань реєстрації про продовження діяльності без статусу юридичної особи та надає відомості про особу (осіб), уповноважену представляти громадське об’єднання, в обсязі, визначеному пунктом 3 частини другої статті 16 цього Закону.
6. У разі неотримання уповноваженим органом з питань реєстрації протягом шести місяців повідомлення громадського об’єднання про продовження діяльності без статусу юридичної особи уповноважений орган з питань реєстрації вносить до Реєстру громадських об’єднань запис про припинення діяльності громадського об’єднання.

Стаття 30. Припинення діяльності відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації

1. Діяльність відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації припиняється на підставі:
1) рішення іноземної неурядової організації, відокремлений підрозділ якої акредитовано в Україні;
2) рішення уповноваженого органу з питань реєстрації у разі закінчення терміну дії довіреності на ім’я керівника відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації, оформленої відповідно до законодавства держави, в якій видано довіреність;
3) рішення суду про заборону відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації.
2. Уповноважений орган з питань реєстрації вносить до Реєстру громадських об’єднань запис про припинення діяльності відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації на підставі письмового повідомлення іноземної неурядової організації протягом трьох робочих днів з дня його отримання.
3. Уповноважений орган з питань реєстрації вносить до Реєстру громадських об’єднань запис про припинення діяльності відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації у разі, якщо довіреність не продовжена або не видана на новий строк після спливу тридцятиденного строку з дня закінчення строку довіреності.
4. Діяльність відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації може бути заборонена в судовому порядку у разі порушення таким відокремленим підрозділом положень статей 36, 37 Конституції України, статті 4 цього Закону, положень інших законів, якими встановлюються обмеження щодо утворення і діяльності громадських об’єднань в інтересах національної безпеки та громадського порядку, охорони здоров’я населення або захисту прав і свобод інших людей за позовом уповноваженого органу з питань реєстрації.
5. Справа про заборону відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації розглядається у порядку, встановленому Кодексом адміністративного судочинства України.
6. У разі припинення акредитації відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації уповноважений орган з питань реєстрації приймає рішення про скасування відповідного запису в Реєстрі громадських об’єднань.

Стаття 31. Відповідальність за порушення законодавства

1. Посадові особи органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, громадяни, іноземці, особи без громадянства за порушення законодавства про громадські об’єднання несуть відповідальність у порядку, встановленому законом.
2. Громадські об’єднання, відокремлені підрозділи іноземних неурядових організацій за порушення законодавства несуть відповідальність, передбачену цим та іншими законами України.
3. Участь у діяльності громадського об’єднання, відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації, діяльність яких заборонена в судовому порядку, тягне за собою адміністративну відповідальність, якщо законом не передбачено інший вид юридичної відповідальності.

Розділ V. Прикінцеві та перехідні положення

1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування, та вводиться в дію з 1 січня 2013 року.
2. Визнати такими, що втратили чинність з дня введення цього Закону в дію:
Закон України “Про об’єднання громадян” (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 34, ст. 504; 1993 р., № 46, ст. 427; 1998 р., № 10, ст. 36; 1999 р., № 26, ст. 220; 2001 р., № 9, ст. 38, № 44, ст. 232; 2003 р., № 27, ст. 209, № 30, ст. 247; 2005 р., № 11, ст. 205, № 51, ст. 550; 2006 р., № 26, ст. 215; 2008 р., № 25, ст. 240; 2009 р., № 32 – 33, ст. 485; 2010 р., № 37, ст. 496; 2011 р., № 6, ст. 41);
Постанову Верховної Ради України "Про порядок введення в дію Закону України “Про об’єднання громадян” (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 34, ст. 505).
3. Права та обов’язки, встановлені законами України для громадських організацій, поширюються на всі громадські об’єднання.
4. Громадські організації, їх спілки (союзи, асоціації, інші об’єднання громадських організацій), легалізовані на день введення цього Закону в дію шляхом реєстрації або повідомлення про заснування, не потребують відповідно перереєстрації або повторного подання документів для повідомлення. Статути (положення) громадських організацій, спілок громадських організацій мають бути приведені у відповідність з цим Законом протягом п’яти років з дня введення його в дію. Реєстрація змін до статуту (положення), пов’язаних з введенням цього Закону в дію, здійснюється без справляння плати за реєстраційні дії протягом п’яти років з дня введення цього Закону в дію.
5. Вимоги статті 10 цього Закону не поширюються на громадські організації, їх спілки (союзи, асоціації, інші об’єднання громадських організацій), легалізовані на день введення цього Закону в дію шляхом:
1) реєстрації – до прийняття такими організаціями, спілками рішень щодо зміни їх назви;
2) повідомлення про заснування – до прийняття такими організаціями, спілками рішень щодо зміни їх назви або щодо їх реєстрації як юридичних осіб.
6. При застосуванні положення частини четвертої статті 10 цього Закону в частині вимоги відмінності власної назви громадського об’єднання від власних назв інших громадських об’єднань враховуються власні назви громадських об’єднань, які повідомили про своє заснування або внесли зміни до найменування з дня введення цього Закону в дію, та усіх зареєстрованих громадських об’єднань.
7. Всеукраїнські та міжнародні громадські організації, зареєстровані на день введення цього Закону в дію, вважаються громадськими організаціями, що підтвердили свій всеукраїнський статус. Місцеві осередки таких громадських організацій можуть враховуватися для цілей частин сьомої – дев’ятої статті 19 цього Закону як їх відокремлені підрозділи протягом строку, визначеного пунктом 8 цього розділу.
8. Правовий статус місцевих осередків громадських організацій, які діяли зі статусом юридичної особи на день введення цього Закону в дію, має бути приведений у відповідність із цим Законом протягом п’яти років з дня введення його в дію. Рішення про припинення таких осередків як юридичних осіб приймається вищим органом управління громадської організації. Правонаступником майна, активів та пасивів таких осередків є відповідна громадська організація.
9. З дня введення цього Закону в дію спілки громадських організацій (союзи, асоціації, інші об’єднання громадських організацій), легалізовані на день введення цього Закону в дію, визнаються громадськими спілками, утвореними на підставі цього Закону, за якими зберігаються всі права та обов’язки, які вони мали на день введення цього Закону в дію, якщо вони не суперечать цьому Закону.
10. Громадські організації, їх спілки (союзи, асоціації, інші об’єднання громадських організацій), крім громадських організацій та спілок, зареєстрованих виконавчими органами сільських, селищних, міських рад, мають право протягом двох років з дня введення цього Закону в дію звернутися до органу, який здійснював їх реєстрацію до дня введення цього Закону в дію, із заявою про передачу їхніх справ до уповноваженого органу з питань реєстрації за своїм місцезнаходженням з метою проведення реєстраційних дій. Така справа передається відповідному органу протягом трьох робочих днів з дня надходження заяви. Після закінчення дворічного строку органи, які здійснювали реєстрацію громадських організацій та спілок до ведення в дію цього Закону, забезпечують пересилання реєстраційних справ громадських організацій та спілок до уповноважених органів з питань реєстрації за місцезнаходженням громадських організацій та спілок.
11. Громадські організації, їх спілки (союзи, асоціації, інші об’єднання громадських організацій), легалізовані на день введення цього Закону в дію, подають (надсилають поштовим відправленням) документи для вчинення реєстраційних дій до уповноваженого органу з питань реєстрації за своїм місцезнаходженням. Строк розгляду повідомлення про зміни до статуту, зміну у складі керівних органів, зміну місцезнаходження громадських організацій та спілок, зазначених у цьому пункті, продовжується на час пересилання реєстраційних справ громадських організацій та спілок. Для формування реєстраційних справ громадських організацій та спілок, зареєстрованих виконавчими органами сільських, селищних, міських рад, документи подаються разом з копіями статутів (положень) та свідоцтв про реєстрацію громадської організації, спілки, засвідченими печаткою такої організації, спілки.
12. Виконавчим органам сільських, селищних, міських рад, які здійснювали делеговані повноваження щодо реєстрації громадських організацій, до дня введення цього Закону в дію забезпечити передачу уповноваженому органу з питань реєстрації відомостей щодо громадських організацій, зареєстрованих (легалізованих) відповідними виконавчими органами на день набрання чинності цим Законом, та щодо реєстраційних дій, які вчинятимуться відповідними виконавчими органами з дня набрання цим Законом чинності до дня введення його в дію. У разі наявності розбіжностей між відомостями, переданими виконавчими органами сільських, селищних, міських рад, та відомостями, наданими громадськими організаціями та спілками відповідно до пункту 11 цього розділу, уповноважений орган з питань реєстрації бере до уваги відомості, надані виконавчими органами сільських, селищних, міських рад.
13. Громадські організації, легалізовані на день введення цього Закону в дію шляхом повідомленням про заснування, протягом шести місяців з дня введення цього Закону в дію визначають особу (осіб), уповноважену представляти громадське об’єднання, з дотриманням вимог частини шостої статті 9 цього Закону та подають відомості щодо цієї особи (осіб), передбачені пунктом 3 частини другої статті 16 цього Закону, до уповноваженого органу з питань реєстрації.
14. Кабінету Міністрів України з метою створення належних умов для реалізації цього Закону:
1) у шестимісячний строк з дня набрання чинності цим Законом підготувати та внести на розгляд Верховної Ради України пропозиції про внесення змін до законодавчих актів України у зв’язку з прийняттям цього Закону;
2) вжити заходів до приведення у відповідність з цим Законом підзаконних нормативно-правових актів, забезпечивши набрання ними чинності одночасно з введенням в дію цього Закону, шляхом:
а) приведення своїх нормативно-правових актів у відповідність із цим Законом, прийняття нормативно-правових актів, передбачених цим Законом;
б) забезпечення приведення нормативно-правових актів міністерств та інших центральних органів виконавчої влади у відповідність із цим Законом та прийняття ними нормативно-правових актів, передбачених цим Законом;
в) визначення порядку ведення Реєстру громадських об’єднань та обміну відомостями між цим Реєстром та Єдиним державним реєстром юридичних осіб або фізичних осіб – підприємців;
3) забезпечити на момент введення в дію цього Закону функціонування Реєстру громадських об’єднань на основі Єдиного реєстру громадських формувань;
4) вжити інших заходів до реалізації цього Закону.