Povos sem Governo

Livro "Povos sem governo", de Harold Barclay. Muito mencionado por Peter Gelderloos, e também por Wayne Price na crítica feita à Graeber (em 'Fragmentos de um Anarquismo Reformista').
4 MB, Portable Document Format (.pdf)
Preview: small, medium, large
Updated by nadielosabe 2015-10-08
 

Encontrei recentemente este pdf. Apesar de ser fotografia, ao invés de scanner, está legível sem problemas.

Ìndice:

Preface by Alex Comfort
Introduction
I. On the Nature of Anarchy
II. Some Observations on Procedure
III. Anarchy among Hunter-Gatherers
IV. Anarchist Garderes
V. Anarchist Herders
VI. Anarchy in Agricultural Societies
VII. Anarchy in the Modern World
VIII. Do Anarchic Politics have a Message?

 
 

Esse livro parece ser interessantissimo. Já to com uma versão impressa desse pdf passada pelo Gorila, só to mesmo é sem tempo para começar a traduzir. Mas com certeza tá na minha lista de coisas para fazer esse ano. Pode ser que a Mandioca também ajude nessa tradução, alguém mais se anima?

 
 

eu posso ajudar! mas so’ posso comecar em Junho… o bixo tah pegando aqui agora.

 
 

é, eu to dentro só temos que ver como dividir o trabalho…

 
 

Eu me animo a ajudar também!
Posso pegar o capítulo VI e o VII

 
 

Criei o índice em – pt.protopia.at/index.php/Povos_Sem_Gove... – (reparem nas imagens fodásticas que eu coloquei lá) vou criar logo mais a página de cada capítulo e vamo que vamo!

 
 

Fiz as páginas de cada capítulo. Vamos dividir a função?

 
 

curti o cara com a lancinha esperando o tucu tucu, tá até num pé só pra não cansar, esse é malandro.

 
 

opa, me pilho tb.. e vcs já viram esse livro: www.youtube.com/watch?v=RsTunrXFXcw&nor...

 
 

Posso ajudar nessa tradução. Vamos dividir então?

 
 

Curioso chegando: comé que tá o processo? Já saiu?

 
 

Nao avançou muito. 20 milhoes de outros assuntos atropelaram esse aqui, e (nos termos de Mahkno) faltou disciplina revolucionária.

 
 

Posso ajudar na tradução! :)

 
 

Eu não posso ajudar na tradução, mas tô na fila para fazer uma resenha! Ehehe.

 
 

Posso ajudar na tradução. Mas vou precisar que uma boa alma (ou um bom sem alma) me explique como vocês organizam o trabalho.

 
 

a quantas anda a tradução?

 
 

tá parada, tem duas pessoas dispostas a fazer, mas ainda não iniciamos porque estamos pesquisando a questão dos direitos autorais =/

 
 

completei o prefácio e a introdução. novidades quanto aos direitos autorais? tô disposto a seguir a tradução.

 
   

encontrei uma versão em pdf um pouco melhor e atualizei na página (desculpas se algo saiu errado). estou disposto a contribuir na tradução.